Тексты и переводы песен /

Let It All Hang Out | 2009

I was driving this morning and sat in traffic on the way to work, work
Soon as I got in, my boss is tripping and acting like a freaking jerk
Me and my girl ain’t speak in weeks and I can’t remember the reason why, why,
why
On top of that it’s a recession, I feel like Jay-Z; this can’t be life
Tonight I’m leaving all my worries and my problems in the house
I’m going out with my homies and we gonna let it, gonna let it
All hang out, let it all hang out
It’s the last day of the weekend, boy I need to release
And let it all hang out, let it all hang out
I’m going out with my homies and we gonna let it all hang out
Time for me to leave this place, don’t feel like its going to come, come, come
I got bills on top of bills and I don’t know where I’m getting my money from
from
The walls feel like their closing in,
I honestly don’t feel like I can make it, make it, make
I’m so mad and I can’t take it, that’s why
Tonight I’m leaving all my worries and my problems in the house
I’m going out with my homies and we gonna let it, gonna let it
All hang out, let it all hang out
It’s the last day of the weekend, boy I need to release
And let it all hang out, let it all hang out
I’m going out with my homies and we gonna let it all hang out
Me and JD chilling in the shack
Sharing Chiclets from the same pack
180-proof Vitamin Water
Energy flavor
Take us to your daughter
I want to see you pretty ladies on the dance floor (dance floor)
Put your hands up in the air like you don’t care no more (we don’t care no more)
We gonna hit the town tonight, we were born to rock
Tonight I’m leaving all my worries and my problems in the house
I’m going out with my homies and we gonna let it, gonna let it
All hang out, let it all hang out
It’s the last day of the weekend, boy I need to release
And let it all hang out, let it all hang out
I’m going out with my homies and we gonna let it all hang out (let it all hang
out)
I’m going out with my homies, and we gonna let it all hang out

Перевод песни

Я ехал этим утром и сидел в пробке по дороге на работу.
Как только я вошел, мой босс спотыкается и ведет себя, как чертов придурок.
Я и моя девушка не разговариваем несколько недель, и я не могу вспомнить причину, почему, почему,
почему.
Вдобавок ко всему, это рецессия, я чувствую себя Jay-Z; этой ночью не может быть жизни,
Я оставляю все свои заботы и проблемы в доме,
Я встречаюсь со своими друзьями, и мы позволим этому, позволим этому.
Все тусоваться, пусть все тусоваться.
Это последний день уик-энда, парень, мне нужно отпустить все
Это, все это тусоваться,
Все это тусоваться, я встречаюсь со своими друзьями, и мы позволим всему этому тусоваться,
Время для меня, чтобы покинуть это место, Не чувствуй, что оно придет, придет, придет.
У меня есть счета поверх счетов, и я не знаю, откуда я получаю свои деньги.

Стены чувствуют, что они закрываются,
Я, честно говоря, не чувствую, что могу сделать это, сделать это, сделать это.
Я так зол и не могу этого вынести, вот почему.
Сегодня ночью я оставлю все свои заботы и проблемы в доме,
Я встречаюсь со своими друзьями, и мы позволим этому, позволим этому.
Все тусоваться, пусть все тусоваться.
Это последний день уик-энда, парень, мне нужно освободиться,
И пусть все это будет тусоваться, пусть все это будет тусоваться,
Я буду тусоваться со своими друзьями, и мы все это будем тусить.
Я и Джей Ди охлаждаемся в хижине,
Делимся Шиклетами из одной и той же пачки,
180-стойкий аромат витаминной воды
И энергии,
Отведи нас к своей дочери.
Я хочу увидеть вас, красавицы, на танцполе (танцполе).
Поднимите руки вверх, как будто вам уже все равно (нам все равно).
Сегодня мы отправимся в город, мы рождены для рока.
Сегодня ночью я оставлю все свои заботы и проблемы в доме,
Я встречаюсь со своими друзьями, и мы позволим этому, позволим этому.
Все тусоваться, пусть все тусоваться.
Это последний день уик-энда, парень, я должен отпустить
И позволить всему этому болтаться, позволить всему этому болтаться,
Я иду со своими друзьями ,и мы все это отпустим (пусть все это болтается)
.
Я встречаюсь со своими братишками, и мы все это отпустим.