Тексты и переводы песен /

Got to Be You | 2018

Thinking 'bout you all day
Keeping me up all night
Thinking 'bout you all day
As we turn down for the night
And I look into your eyes
I can’t wait to do you right
You know how to play the game
And I know we want the same
Feel it calling me, I know
It’s got to you be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to you be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
Guess a girl like you is rain
Baby, just let down your hair
I could take you anywhere
Don’t know what you do to me
Feels like I’m floating in a dream
Ay yo, I worked it out, it’s gotta be
Even got a doctor of philosophy to promise me we go together logically
Had a word with mumsy 'cause she studied psychology
She said it’s a fuckin' no brainer like lobotomies
Used to like the girls that liked to take everything off of me like
The naked truth, there ain’t much else that they would even offer me
But you’ve got a lot for me, you’re a lottery
Pinch myself to make sure it’s not a dream when I’m not asleep
(Pinch myself to make sure it’s not a dream when I’m not asleep
Promise me we go together logically
Pinch myself to make sure it’s not a dream when I’m not asleep)
It’s got to you be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to you be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no
It’s got to be, it’s got to be you, no

Перевод песни

Думая о тебе весь день,
Держа меня на ногах всю ночь,
Думая о тебе весь день,
Когда мы отворачиваемся на ночь,
И я смотрю в твои глаза,
Я не могу дождаться, когда ты сделаешь все правильно,
Ты знаешь, как играть в игру.
И я знаю, что мы хотим того же.
Почувствуй, как это зовет меня, я знаю,
Ты должна быть собой, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Ты должна быть собой, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Думаю, такая девушка, как ты-дождь.
Детка, просто опусти волосы,
Я могу взять тебя куда угодно.
Не знаю, что ты со мной
Делаешь, такое чувство, что я плыву во сне.
Эй, йоу, я разобрался с этим, должно быть,
У меня даже есть доктор философии, чтобы пообещать мне, что мы пойдем вместе, по логике,
Поговорили с Мамси, потому что она изучала психологию.
Она сказала, что это чертовски глупо, как лоботомия.
Раньше мне нравились девушки, которые любили снимать с меня все, как голая правда, больше нет ничего, что они могли бы мне предложить, но у тебя есть много для меня, ты-лотерея, Ущипни меня, чтобы убедиться, что это не сон, когда я не сплю (Ущипнись, чтобы убедиться, что это не сон, когда я не сплю
Обещай мне, что мы пойдем вместе, логически
Ущипнем себя, чтобы убедиться, что это не сон, когда я не сплю)
Ты должна быть собой, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Ты должна быть собой, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.
Это должно быть, это должен быть ты, нет.