Тексты и переводы песен /

The Unproduced Prequel | 2018

Adopted bunny on a Kansas farm
Moved to Hollywood to become a star
Met Richie Davenport, crashed his ride
Got drafted in the war, now I hope I’ll survive
With this Toon Platoon, we saved Roosevelt’s life
Now I star in the movie, never CGI
Hare one day, then I’m gone tomorrow
Been censored, been plugged and even borrowed
And it’s bonkers, how they show me love
Just like my Uncle Thumper and my daddy Bugs!
Though I spit when I talk and I still stutter too
I’m the pride of Toontown just thought you knew
See I’m part Chuck Jones and I’m part Tex Avery
Part I’m Mickey Mouse, I’ve been thinking lately
That maybe Baby Herman’s getting too many lines
Cut, Raoul, run it back one more time!
This is, Roger Rabbit and the Toon Platoon
This is, Roger Rabbit and the Toon Platoon
This is, Roger Rabbit and the Toon Platoon
It’s the prequel (the what?)
The unproduced prequel! (Okay!)
Comics, toys, video games! Novels, watches! It’s honestly insane!
From the «Crazy Castle», to «Hare Raising Havoc»
Even got my own dance — called the Roger Rabbit!
Plus Sleeping with Sirens, wrote me a song
Shouting me out, though it felt kind of wrong
'Cause it really had nothing to do with my life
Hey Kellin Quinn, how do you sing so high?
Nevermind that, I’m the bunny on the screen
But my life at home isn’t quite what it seems
Because Jessica and I have been arguing a lot
I’ve been sleeping on the couch! This is not what I want
Plus I think Acme might be headed backstage
Heard the rumors, and this bunny was enraged!
But Goofy tells me, I really shouldn’t worry
She’ll always have my back 'cause she’s really into Furries!
This is, Roger Rabbit and the Toon Platoon
This is, Roger Rabbit and the Toon Platoon
This is, Roger Rabbit and the Toon Platoon
It’s the prequel (the what?)
The unproduced prequel! (Okay!)

Перевод песни

Приемный кролик на канзасской ферме
Переехал в Голливуд, чтобы стать звездой.
Я встретил Ричи Давенпорта, разбил его машину,
Был призван на войну, теперь я надеюсь, что выживу
С этим взводом Тун, мы спасли жизнь Рузвельта.
Теперь я звезда в кино, никогда не CGI
Заяц, однажды я уйду завтра.
Меня подвергли цензуре, подключили к сети и даже одолжили,
И это безумие, как они показывают мне любовь,
Как мой дядя Стукер и мой папа жуки!
Хотя я плюю, когда говорю, и я все еще заикаюсь.
Я-гордость Тоунтауна, я думал, ты знаешь.
Видишь ли, я-часть Чака Джонса, и я-часть Текса Эйвери,
Я-Микки Маус, в последнее время я думаю,
Что, может быть, малышка Херман получает слишком много строк,
Рауль, еще разок!
Это Роджер Кролик и взвод мультяшек.
Это Роджер Кролик и взвод мультяшек.
Это, Кролик Роджер и взвод мультяшек,
Это приквел (что?)
Непроизведенный приквел! (Окей!)
Комиксы, игрушки, видеоигры! романы, часы! это, честно говоря, безумие!
От "сумасшедшего замка" до "Заяц, поднимающий хаос"
, у меня даже был свой собственный танец-под названием "Кролик Роджер"!
К тому же, спал с сиренами, написал мне песню,
Выкрикивая меня, хотя это было неправильно,
потому что это не имеет никакого отношения к моей жизни.
Эй, Келлин Куинн, как ты поешь так высоко?
Неважно, что я кролик на экране,
Но моя жизнь дома не совсем то, чем кажется,
Потому что мы с Джессикой много спорили.
Я спал на диване! это не то, чего я хочу,
К тому же, я думаю, что Акме может отправиться за кулисы,
Слышал слухи, и этот кролик был в ярости!
Но глупышка говорит мне, что мне не стоит волноваться,
Что она всегда будет прикрывать меня, потому что она действительно любит меха!
Это Роджер Кролик и взвод мультяшек.
Это Роджер Кролик и взвод мультяшек.
Это, Кролик Роджер и взвод мультяшек,
Это приквел (что?)
Непроизведенный приквел! (хорошо!)