Тексты и переводы песен /

A l'orée des larmes | 2018

Ici, les années se sont écoulées
Plus d’heures d’hiver que d’heures d'été
A peine quelques images à effacer
Assez de noir dans nos regards
Toutes les ficelles du désespoir
A peine quelques naufrages à oublier
(Pré-refrain)
C’est pas vrai, me dis pas qu’tout est vrai, j’y crois pas, c’est pas vrai
J’ai pas les réponses
C’est pas vrai, me dis pas qu’tout est vrai, j’y crois pas, c’est pas vrai
J’me dis qu'ça peut pas être vrai
Mais j’ai plus l’coeur à rêver du bonheur
A l’ombre de nos failles, eh !
J’ai pas peur, mais je retiens nos heures
Et nos jours qui déraillent
Oooh, à l’orée des larmes
Quand elles sèchent c’est pour ne pas tomber
Oooh, adorées des flammes
Quand elles me guettent, je suis déjà tombée
Je suis déjà tombée
(Couplet 2: Soprano)
Les fantômes du passé m’ont tatoué
Leur victoire sur tous mes faits et gestes
Je les expose pour me rappeler
Accoutumé aux éclats de verres
Je cicatrise qu’avec tes lèvres
Mais protège ma flamme au prochain courant d’air
(Pré-refrain)
C’est pas vrai, me dis pas qu’tout est vrai, j’y crois pas, c’est pas vrai
J’ai pas les réponses
C’est pas vrai, me dis pas qu’tout est vrai, j’y crois pas, c’est pas vrai
J’me dis qu'ça peut pas être vrai
Mais j’ai plus l’coeur à rêver du bonheur
A l’ombre de nos failles, eh !
J’ai pas peur, mais je retiens nos heures
Et nos jours qui déraillent
Oooh, à l’orée des larmes
Quand elles sèchent c’est pour ne pas tomber
Oooh, adorées des flammes
Quand elles me guettent, je suis déjà tombée
Je suis déjà tombée (Je suis déjà tombé)
Je suis déjà tombée (Je suis déjà tombé)
A l’orée des larmes
Je suis déjà tombée, oohh
Déjà tombée
(Outro)
Mais j’ai plus l’coeur à rêver du bonheur
A l’ombre de nos failles, eh !
J’ai pas peur, mais je retiens nos heures
Et nos jours qui déraillent
Oooh, à l’orée des larmes
Quand elles sèchent c’est pour ne pas tomber
Oooh, adorées des flammes
Quand elles me guettent, je suis déjà tombée

Перевод песни

Здесь прошли годы
Больше зимних часов, чем летних
Только несколько изображений, чтобы стереть
Достаточно черного в наших взглядах
Все ниточки отчаяния
Всего несколько кораблекрушений, чтобы забыть
(Предварительно припев)
Это неправда, не говори мне, что все это правда, я не верю, это неправда
У меня нет ответов.
Это неправда, не говори мне, что все это правда, я не верю, это неправда
Я думаю, что это не может быть правдой.
Но я больше не мечтаю о счастье.
В тени наших лазеек, Эх !
Я не боюсь, но я задерживаю наши часы.
И наши дни, которые срываются
Ооох, на пороге слез
Когда они высыхают это, чтобы не упасть
Ох, обожаемые пламенем
Когда они меня подстерегают, я уже упала
Я уже упала
(Стих 2: Сопрано)
Призраки прошлого вытатуировали меня
Их победа над всеми моими действиями и действиями
Я выставляю их, чтобы вспомнить
Привыкли к осколкам стекол
Я заживаю только твоими губами.
Но защити мое пламя от следующего сквозняка
(Предварительно припев)
Это неправда, не говори мне, что все это правда, я не верю, это неправда
У меня нет ответов.
Это неправда, не говори мне, что все это правда, я не верю, это неправда
Я думаю, что это не может быть правдой.
Но я больше не мечтаю о счастье.
В тени наших лазеек, Эх !
Я не боюсь, но я задерживаю наши часы.
И наши дни, которые срываются
Ооох, на пороге слез
Когда они высыхают это, чтобы не упасть
Ох, обожаемые пламенем
Когда они меня подстерегают, я уже упала
Я уже упала (я уже упала)
Я уже упала (я уже упала)
На пороге слез
Я уже упала.
Уже упала
(Outro)
Но я больше не мечтаю о счастье.
В тени наших лазеек, Эх !
Я не боюсь, но я задерживаю наши часы.
И наши дни, которые срываются
Ооох, на пороге слез
Когда они высыхают это, чтобы не упасть
Ох, обожаемые пламенем
Когда они меня подстерегают, я уже упала