Тексты и переводы песен /

Chillaa jo | 2018

Oo ny hiljaa jo, tulin just keikal anna mun chillaa, ei oo ny hiljaa jo
(Pitäis tehä tätä, pitäis tehä sitä)
Hei oo ny hiljaa jo, et kummiskaa tee sitä sä et tee mitää, oo ny hiljaa jo
Hei oo ny hiljaa jo, anna mun chillaa bro
Hei oo ny hiljaa pliis anna mun chillaa viis
Hei oo ny hiljaa jo, anna mun chillaa bro
Anna mun rullaa bro, anna mun rullaa bro
Anna mun puffaa boi, ei se oo sulta pois
Paitsi jos nää on sun dägää, ethän sä polta ees tätä
Et sä polta sitä bämää mitä sanoit aina priimaks
Jos se stickkii niinku liima, oo ny vittu jo hiljaa
Hei oo ny hiljaa jo, emmä kuuntele sun neuvoi
Sä et oo siel mis haluut, sä oot vaa tiel hei siirrän sut tielt pois
Sä et oo mies, sä et oo mies ei, oot aina ollu fuckboy
Väitit hies et tapat mut viel, ey ootsä ottanu happoi
Hei ootsä impannu liimaa, näin täst puhuttiin liikaa
Jos et meinaa lähtä pois, niin voitsä olla ainakin hiljaa
Täst edespäin sä oot mulle ilmaa, tästä ei mennä enää takas
En saa takas tätä iltaa uh, anna mun vittu jo chillaa
(Hei mul ois pari tosi hyvää ideaa)
Oo ny hiljaa jo, tulin just keikal anna mun chillaa, ei oo ny hiljaa jo
(Pitäis tehä tätä, pitäis tehä sitä)
Hei oo ny hiljaa jo, et kummiskaa tee sitä sä et tee mitää, oo ny hiljaa jo
Hei oo ny hiljaa jo, anna mun chillaa bro
Hei oo ny hiljaa pliis, anna mun chillaa viis
Hei oo ny hiljaa jo, anna mun chillaa bro
Anna mun rullaa bro, anna mun rullaa bro
Oo nyt jo vaiti me ollaan täällä bossina älä ala tääl änkee
Laitetaa muuten sut klik, niinku Adam fucking Sandler
Kaiken lisäksi oot hauska niinku Adam fucking Sandler
Toi oli selvästi sarkasmii, mene nyt vittuun mun naamast
Mä voin antaa sulle bussirahaa koska ihan salee sä oot PA
Älä sano enää yhtä mitää ota rotsis avaa ovi mee vaa
Älä pelaa niitä matafakin pelei et sä ole mikään EA
Et sä ole mikään SEGA, sä oot vaa suola mun haavaas
Tykkään vaan suolast mun ruuas, mitä se tekee mun haavas
Et sä oo fiittiä saamas, nanananaa
Anna mun chillaa pliis, pysähdyn hyppään vaa sänkyyn
Turha mun somes jo kärkkyy NCO meni jo offline offline
(Hei mul ois pari tosi hyvää ideaa)
Oo ny hiljaa jo, tulin just keikal anna mun chillaa, ei oo ny hiljaa jo
(Pitäis tehä tätä, pitäis tehä sitä)
Hei oo ny hiljaa jo, et kummiskaa tee sitä sä et tee mitää, oo ny hiljaa jo
Hei oo ny hiljaa jo, anna mun chillaa bro
Hei oo ny hiljaa pliis, anna mun chillaa viis
Hei oo ny hiljaa jo, anna mun chillaa bro
Anna mun rullaa bro, anna mun rullaa bro

Перевод песни

О, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ.
(Должен сделать это, должен сделать это)
Эй, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу
Эй, эй, успокойся, отдай мне мою Чиллу, братан.
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
Эй, эй, успокойся, отдай мне мою Чиллу, братан.
Позволь мне свернуть бро, позволь мне свернуть бро,
Позволь мне затянуть бой, он не закрывается,
Пока это не твоя Дага, ты не сожжешь это.
Ты не сжигаешь БАМу, ты всегда говорил,
Что если она прилипнет, как клей, ты, блядь, заткнешься.
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
Ты не хочешь этого, ты-Тиэль Хай, я собираюсь убрать тебя с тиелта.
Ты не мужчина, ты не мужчина, ты всегда был гребаным парнем.
Ты сказал, что не убиваешь меня, Эй, ооця оттану, кислый.
Эй, эй, так мы слишком много разговаривали.
Если ты не уйдешь, можешь хотя бы заткнуться.
Это больше не повторится.
Я не могу вернуться сегодня ночью, ох, дай мне охуеть.
(Эй, mul ois, пара действительно хороших идей)
О, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ.
(Должен сделать это, должен сделать это)
Эй, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу
Эй, эй, успокойся, отдай мне мою Чиллу, братан.
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
Эй, эй, успокойся, отдай мне мою Чиллу, братан.
Позволь мне свернуть, братан, позволь мне свернуть, братан.
* Теперь ты молчишь, * * Мы здесь, как босс, * * не начинай, *
Кстати, ты щелкаешь, как Адам, обманывающий Сандлера,
На вершине этого, ты забавный, как Адам, обманывающий Сандлера,
Который был явно саркастичен, убирайся с моего лица.
Я могу дать тебе денег на автобус, потому что ты папа.
Не говори больше ничего, пожалуйста, ротсис, открой дверь, я-ВАА.
Не играй в матафака.
Ты не SEGA, ты соль в моей ране.
Я люблю посолить свою еду, что она делает с моей раной.
Ты не фанат саамов, нанана.
Дай мне чиллаате, я остановлюсь и запрыгну на весы.
Бесполезно, мой кто-то уже подсказывает, что NCO уже отключился в офлайне (
Эй, mul ois-пара действительно хороших идей).
О, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ.
(Должен сделать это, должен сделать это)
Эй, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу, йоу
Эй, эй, успокойся, отдай мне мою Чиллу, братан.
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
Эй, эй, успокойся, отдай мне мою Чиллу, братан.
Позволь мне свернуть, братан, позволь мне свернуть, братан.