Everything all figured out
Like it was meant to be
We’re on the precipice (I can feel it)
We’re on the precipice
Created us in his image
Better be proud of his work
That is if he existed (not so sure anymore)
That is if he existed
And we just can’t help ourselves
And we just can’t help ourselves
And we just can’t help ourselves
And we just can’t help ourselves (I don’t think that’s me)
Obsolete, insignificant
Antiquated, irrelevant
Celebration of ignorance
Why try change when you know you can’t?
Did you ever get that feeling?
Man, I can’t seem to shake it
Not quite as clever as we think we are
Knuckle dragging animal
When we could have done anything
We wound up building this
We deserve
With illusions of enlightenment
With our snouts in the dirt
With our snouts in the dirt
Obsolete, insignificant
Antiquated, irrelevant
Celebration of ignorance
Why try change when you know you can’t?
We got ahead of ourselves
We got ahead of ourselves
We got ahead of ourselves
We got ahead of ourselves
Ahead of Ourselves | 2018
Исполнитель: Nine Inch NailsПеревод песни
Все решилось так,
Как и должно было быть.
Мы на обрыве (я чувствую это).
Мы на обрыве, созданном нами по его образу, лучше гордиться его работой, если бы он существовал (больше не уверен), если бы он существовал, и мы просто не можем помочь себе, и мы просто не можем помочь себе, и мы просто не можем помочь себе, и мы просто не можем помочь себе (я не думаю, что это я)
Устаревший, незначительный,
Устаревший, неуместный
Праздник невежества.
Зачем пытаться измениться, если ты знаешь, что не можешь?
У тебя когда-нибудь было такое чувство?
Чувак, кажется, я не могу избавиться от этого,
Не настолько умно, как мы думаем.
Костяшка волочит животное,
Когда мы могли бы сделать что угодно,
Мы закончили строить это.
Мы заслуживаем
Иллюзий просветления
С нашими рыданиями в грязи
С нашими рыданиями в грязи,
Устаревшими, незначительными,
Устаревшими, неуместными
Праздниками невежества.
Зачем пытаться измениться, если ты знаешь, что не можешь?
Мы опередили себя.
Мы опередили себя.
Мы опередили себя.
Мы опередили себя.
Как и должно было быть.
Мы на обрыве (я чувствую это).
Мы на обрыве, созданном нами по его образу, лучше гордиться его работой, если бы он существовал (больше не уверен), если бы он существовал, и мы просто не можем помочь себе, и мы просто не можем помочь себе, и мы просто не можем помочь себе, и мы просто не можем помочь себе (я не думаю, что это я)
Устаревший, незначительный,
Устаревший, неуместный
Праздник невежества.
Зачем пытаться измениться, если ты знаешь, что не можешь?
У тебя когда-нибудь было такое чувство?
Чувак, кажется, я не могу избавиться от этого,
Не настолько умно, как мы думаем.
Костяшка волочит животное,
Когда мы могли бы сделать что угодно,
Мы закончили строить это.
Мы заслуживаем
Иллюзий просветления
С нашими рыданиями в грязи
С нашими рыданиями в грязи,
Устаревшими, незначительными,
Устаревшими, неуместными
Праздниками невежества.
Зачем пытаться измениться, если ты знаешь, что не можешь?
Мы опередили себя.
Мы опередили себя.
Мы опередили себя.
Мы опередили себя.