Тексты и переводы песен /

Kendine İyi Bak | 2018

Hepsinin yüzü aynı, bir kaç yıldır hacı ben böyleyim
Yaşlanmamla ilgili bi' sorunsa kardeşim, bana söyleyin
Beni bulur her zaman, minimal beklentim money money money
Cebimde akbilim var ama biliyoruz girdiğim otelleri
Suçlu benim, onlar temiz, kolpanı yerim
Canı sıkılınca Feridun’u hedef gösterir
Çünkü masumum, çünkü masumsun
Kadınsın, masumiyet senin her şeyin
Tamam da ben neyim? Tamam da ben kimim?
Kendine iyi bak, konuyu biliyo’sun prenses
Kendine iyi bak, bende suç ve günah
Elveda şimdi, tamam her suç benim, beni linç edin
Gölgeme iyi bak, ufak ufak kaybolacak şimdi, elveda
Çünkü masumum, çünkü masumsun
Benden olmaz adam, benden olmaz adam
Kendine iyi bak, benden olmaz adam (benden olmaz adam)
Kendine iyi bak, bana şans dile, bunu benim için yap (benim için yap)
Kendine iyi bak, benden olmaz adam (benden olmaz adam)
Kendine iyi bak, bana şans dile, bunu benim için yap (benim için yap)
Mevzu aslında basit, para mı aşk mı diye sorma
Kredi kartım iptal, rüyalar biter, nakit biter
Mevzu aslında basit, tamam herkes seviyo' parayı falan ama
Komik ama prenses, bana şimdi n’apıcaz diye sorma
Benden olmaz adam, ciddiyim bu konuda
Parasız adam yaramaz adam, bu yüzden olamaz benden adam
Beni buldu hepsi, bi' kulağımın arkası kaldı
Emin ol çektim derdi, bunu bana dünya yaptı şimdi
Kimseye belli etmedim, kimse farketmedi beni
Yıkılmam için daha çok acı gerek, bunu biliyoruz hacı ben Fery
Bunlar hayatımın yüzde biri, belli etmem kimseye kendimi
Yıkılmam için daha çok acı gerek, bunu biliyoruz hacı ben Fery
Çünkü masumum, çünkü masumsun
Benden olmaz adam, kendine iyi bak
Kendine iyi bak, benden olmaz adam (benden olmaz adam)
Kendine iyi bak, bana şans dile, bunu benim için yap (benim için yap)
Kendine iyi bak, benden olmaz adam (benden olmaz adam)
Kendine iyi bak, bana şans dile, bunu benim için yap (benim için yap)

Перевод песни

Все лица одинаковы, я был таким паломником в течение нескольких лет
Если это проблема с моим старением, брат, скажите мне
Каждый раз, когда он находит меня, мое минимальное ожидание money money money
У меня есть аквакультура в кармане, но мы знаем отели, в которые я вошел
Я виноват, они чисты, я съем июле.
Когда ему скучно, он нацеливает Феридуна
Потому что я невиновен, потому что ты невиновен
Ты женщина, невинность-это все, что у тебя есть
Ладно, но кто я? Хорошо, но кто я?
Береги себя, ты знаешь об этом, принцесса.
Береги себя, во мне Преступление и грех
Прощай, ладно, каждое преступление мое, линчевайте меня
Позаботься о моей тени, она исчезнет, прощай
Потому что я невиновен, потому что ты невиновен
Не от меня, не от меня, не от меня.
Береги себя, не от меня человек (не от меня человек)
Береги себя, Пожелай мне удачи, сделай это для меня (сделай это для меня)
Береги себя, не от меня человек (не от меня человек)
Береги себя, Пожелай мне удачи, сделай это для меня (сделай это для меня)
На самом деле все просто, не спрашивай, деньги или любовь
Моя кредитная карта отменяется, мечты заканчиваются, наличные заканчиваются
Вообще-то, все просто, хорошо, все Уровень "деньги" или что-то в этом роде, но
Забавно, но, принцесса, не спрашивай меня, что мы будем делать сейчас
Не от меня, Адам, я серьезно.
Без денег парень непослушный парень, так что он не может быть от меня парень
Они все нашли меня, и у меня осталось ухо
Уверяю вас, он сказал, что я снял его, мир сделал это со мной сейчас
Я никому не показывал, никто меня не заметил
Мне нужно больше боли, чтобы рухнуть, мы это знаем, Пилигрим Бен Фари
Это один процент моей жизни, я бы никому не показал себя
Мне нужно больше боли, чтобы рухнуть, мы это знаем, Пилигрим Бен Фари
Потому что я невиновен, потому что ты невиновен
Не от меня, Адам. береги себя.
Береги себя, не от меня человек (не от меня человек)
Береги себя, Пожелай мне удачи, сделай это для меня (сделай это для меня)
Береги себя, не от меня человек (не от меня человек)
Береги себя, Пожелай мне удачи, сделай это для меня (сделай это для меня)