Тексты и переводы песен /

Sterven Van Geluk | 1988

Alles wat goed is
Alles wat lief is
Alles wat sterk is
Alles wat gek is
Alles wat lacht
Alles wat stil is
Alles wat danst, huppelt, de wereld op z’n kop zet
De wereld bovenuit haalt en boven zichzelf uittilt
Alles wat huilt
Met een kneepje in de neus
Met een clownsnummer tot afscheid
Met een statig entree als welkom
Met gedichtjes als weifelende herfstblaren in het bos
Met volle overgave in m’n armen
Als een schaterend konijntje in de morgendauw
Als een stille kaars in winterstorm
Als de onpeilbare diepte van het meer
Als een bungelend harlekijntje aan een regenboog
Als tante Truus op een gepofte aardappel
Als een zeemeermin op een motorfiets
Als een kapper die kapt op z’n vrije dag
Als een spijbelend uitje van het rijksarchief
Ja, toe maar, zo kan 'ie wel weer
Dat alles ben jij en nog veel meer
Bereid om elk moment te sterven van geluk
Bereid om elk moment te sterven van geluk
Bereid om elk moment te sterven van geluk
Bereid om elk moment te sterven van geluk

Перевод песни

Все хорошо.
Все, что сладко,
Все, что сильно.
Все это безумие.
Все, что смеется, все, что тихо, все, что танцует, хмель, переворачивает мир вверх тормашками, вынимая мир и поднимая его над собой, все, что плачет с щепоткой в носу с клоунской песней, чтобы попрощаться с величественным входом, как приветствие стихи, как дрожащие осенние волдыри в лесу, с полной отдачей в моих руках, как сморщивающийся кролик в утренней росе, как тихая свеча в Зимней буре, как непроглядная глубина озера, как свисающий Арлекин на Радуге, как тетка на картошайке, как тетка на мотоцикле, как запеченная русалка.перерывы в его выходной, как прогул из государственных архивов, да, продолжай, этого достаточно.
Это все ты и многое другое.
Желая умереть, каждый миг счастья,
Желая умереть, каждый миг счастья,
Желая умереть, каждый миг счастья,
Желая умереть, каждый миг счастья.