Тексты и переводы песен /

Back | 2010

Back, we are back, we are back, we are back
We are back, we are back, we are back, we are back
Back back, we are
Back, we are back, we are back
Wir war’n weg, wir war’n weg
Von der Ecke, an der wir damals gestanden sind
Alle zusammen, mit dem Rucksack mit den Kannen drin
Mann, ich schwör dir, wir wollten niemals woanders hin
Doch es hat 'nen Sinn gehabt dass wir gegangen sind
Manchmal wird es einem in seinem eigenen Kopf zu eng
Und es fühlt sich an als ob alles stoppt
Ich hab meine sieben Sachen gepackt
Alles stehen und liegen gelassen, bin abgehauen über Nacht
Hab' das Weite gesucht
Und etwas Kleines gefunden in der eigenen Brust
Hab mit vielen Sachen meinen Frieden gemacht
Und ich krieg' jetzt besser Luft
Auch wenn nicht immer alles rollt, wie im Fußballspiel
Denn du tanzt zu der Musik, die der Zufall spielt
Und der Beat ist uptempo, man kann gar nicht stehen bleiben
Aber du brauchst 'n paar Dinge, die dein’n Weg begleiten
Geschichten, die das Leben schreibt, da wo ich wohn'
Gebe sie weiter, sozusagen unsre Art Tradition
Denn da wo ich stand, steht schon ein anderer
Und wartet vielleicht auf ein Panel mit seiner Kamera
Und ich muss jetzt nicht wieder fort renn’n
Ich bin zurück an der alten Ecke, aber in deinem Walkman (yeah)
Ich bin zurück an der alten Ecke, aber in deinem Walkman
We are back, we are back, we are back, we are back
We are back, we are back, we are back, we are back
Back, back (ah)
(Nächster Halt: Karlsplatz (Stachus). Bitte rechts aussteigen. Es besteht
Anschluss zur U-Bahn
Next stop: Karlsplatz (Stachus)…)
Back, we are back, we are back, we are back
Ja, ich bin wieder mal da, wie damals
An der gleichen Stelle, vor der gleichen Schwelle wie vor Jahren (ja)
Vielleicht ging ich im Kreis, aber nie zurück
Es ging Schritt für Schritt bis zu diesem Stück
Ist das widersprüchlich? Ich hab mich nie gebückt
Doch wie hab ich mir meinen Arsch aufgerissen für diesen Mist
Mist! Soviel Wichtiges hab ich mich nicht getraut
Viele hatten Misstrauen, denn ich hab nur Mist gebaut
Gekifft, geklaut, gesoffen, gepöbelt
Wir war’n jung, wir war’n cool, und weiß Gott was für Vögel
Und sorry Ma! Ich war bestimmt ein schwieriges Kind
Und kann auch nicht behaupten, dass ich heute ein sehr leichter Junge bin
Es war nie anders, nicht dass ich wüsste
Viele Jungs kloppten Jungs, aber ich klopfte Sprüche
Ich hab geschossen, doch nur Fotos von den Trains
Kämpfte mich durch die Waggons mit einer Dose für den Fame
Ich ware ein Toy, doch meine Tags waren der Shit
Ich nahm ein’n Stift, gab der S-Bahn ihr Gesicht
Wir war’n bekifft, kauften Päckchen voller Mist
Keno und ich warteten auf einen Backjump im Gebüsch
Wurden letztendlich erwischt, und es blieben ein paar Ghosttags
Und jetzt sind wir zurück an der Ecke, wo wir standen, aber in deinem Walkman
We are back, we are back, we are back, we are back
We are back, we are back, we are back, we are back
Back, back

Перевод песни

Назад, we are back, we are back, we are back
We are back, we are back, we are back, we are back
Back back, we are
Back, we are back, we are back
Мы ушли, мы ушли
С того угла, где мы тогда стояли
Все вместе, с рюкзаком с кувшинами внутри
Чувак, я клянусь тебе, мы никогда не хотели идти куда-то еще
Но у нас был смысл, что мы ушли
Иногда в его собственной голове становится слишком тесно
И кажется, что все останавливается
Я упаковал свои семь вещей
Оставив все стоять и лежать, я ушел на ночь
Я искал широкий
И что-то маленькое нашел в собственной груди
Я мирился со многими вещами
И теперь я лучше дышу
Даже если не всегда все катится, как в футбольном матче
Потому что вы танцуете под музыку, которую играет случайность
И ритм быстрый, вы даже не можете остановиться
Но тебе нужно несколько вещей, которые сопровождают твой путь
Истории, которые пишет жизнь, там, где я живу'
Передайте их, так сказать, нашей традиции
Потому что там, где я стоял, уже стоит другой
И, возможно, ждет панель с его камерой
И мне не нужно бежать.
Я вернулся на старый угол, но в вашем Walkman (да)
Я вернулся на старый угол, но в вашем Walkman
We are back, we are back, we are back, we are back
We are back, we are back, we are back, we are back
Back, back (ах)
(Следующая Остановка: Карлсплац (Стахус). Пожалуйста, выходите направо. Есть
Подключение к метро
Next stop: Карлсплац (Штахус)…)
Назад, we are back, we are back, we are back
Да, я снова там, как тогда
На том же месте, на том же пороге, что и много лет назад (да)
Может быть, я ходил по кругу, но никогда не возвращался
Он шел шаг за шагом до этой части
Это противоречиво? Я никогда не наклонялся
Но как я разорвал свою задницу за это дерьмо
Чёрт! Я не доверял столь важному
У многих было недоверие, потому что я просто строил дерьмо
Дым сорняков, наотмашь, пил, gepöbelt
Мы были молоды, мы были классны, и бог знает, что за птицы
И прости Ма! Я, наверное, был трудным ребенком
И даже не могу утверждать, что я сегодня очень легкий мальчик
Это никогда не было иначе, не то, что я знал
Многие ребята стучали парней, но я стучал поговорки
Я стрелял, но только фотографии с поездов
Дрался я по вагонам с банкой для славы
Я был бы игрушкой, но мои теги были дерьмом
Я взял ручку, дал электричке ее лицо
Мы были пьяны, покупали пакеты, полные дерьма
Кено и я ждали на спине прыжок в кустах
В конечном итоге были пойманы, и осталось несколько дней призраков
И теперь мы вернулись на тот угол, где мы стояли, но в вашем Walkman
We are back, we are back, we are back, we are back
We are back, we are back, we are back, we are back
Back, back