Тексты и переводы песен /

É la malinconia | 2006

Dei libri imporverati sur comò
Che ho appena aperti e che mai rivedrò
Le mie chitare che ho dimenticate
Per tera co' le corde arugginite
Er caminetto nun l’ho acceso più
Da quanno a casa nun ce sei più tu
Le lettere so' ormai 'na rarità
De tutto er resto che ne parlo a fa'
È la malinconia… è la malinconia… è la malinconia…
Un vecchio pescatore nun po' più
Portà la barca a remi fin laggiù
Se guarda er mare suo co' nostalgia
Poi spegne la lampara e così sia
Cammina ma nun c’ha 'na meta sua
O' 'n' ombra che je tiene compagnia
'na vita dedicata tutta ar mare
Ch'è stato er primo e l’urtimo suo amore
È la malinconia… è la malinconia… è la malinconia…
'N amico che nun ricordavi più
Lo incontri 'n giorno co' diec’anni 'n più
C’ha tante rughe che te fa' pietà
E odi le parole: tempo fa !
Perché nun poi fa' a meno de pensà
Che pure tu sei nato pe' 'nvecchià
E te fai 'n pianto sulla vita tua
Perché la trovi inutile follia
È la malinconia… è la malinconia… è la malinconia…
Se tu pentita ritornassi qui
Cor nodo 'n gola te verei ad aprì
Convinto de volette ancora bene
Ma nun te potrei dì tornamo 'nzieme
Perché non troverei nell’occhi tua
L’antico amore della vita mia
E te direi co' tutta l’onestà
«perché stai qui… che sei tornata a fa …
È la malinconia… è la malinconia… è la malinconia…
È la malinconia… è la malinconia… è la malinconia…
(Grazie a mimmo per questo testo)

Перевод песни

Из книг, навязанных на комоде
Что я только что открыл и что я никогда не увижу
Мои chitare я забыл
Для tera co ' струны arugginite
Er камин nun я включил его больше
С тех пор, как ты вернулся домой, ты больше
Буквы so 'теперь' na редкость
Все, что я говорю об этом назад.
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия…
Старый рыбак монахиня немного больше
Он поведет весельную лодку туда
Если смотреть Эр-Маре его co ' ностальгия
Затем он выключает лампару и так и будет
Он ходит, но нет его цели
O '' n ' тень, что je держит компанию
'na жизнь посвящена всему ar море
Что он был er первый и его любовь
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия…
'N друг, что монахиня вы помните больше
Вы встречаете его 'N день со 'десять' лет ' n больше
В ней столько морщин, что ты жалеешь
И ненавидишь слова: давно !
Потому что не думай об этом.
Что ты тоже родился,
И ты плачешь о своей жизни
Почему вы считаете это бессмысленным безумием
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия…
Если бы ты, раскаявшаяся, вернулась сюда
Кор узел ' Н горло те verei открыть
Убежденный де volette все еще хорошо
Но я не могу сказать, что мы возвращаемся " nzieme
Потому что я не нашел бы в твоих глазах
Древняя любовь моей жизни
И я бы сказал, со всей честностью
"почему ты здесь ... что ты вернулась в ФА …
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия…
Это меланхолия ... это меланхолия ... это меланхолия…
(Благодаря mimmo для этого текста)