Тексты и переводы песен /

Jag är fri, jag har sonat | 1969

Jag är fri, jag har sonat mitt gräsliga brott
Som i dråp av en neger bestod
Jag vill glömma den förfärliga tid som förgått
Sen den dag, då polisen mig tog
Intet hat, ingen harm i mitt hjärta jag bär
Fast jag lidit i dagar och år
Jag var ung, jag var fri, jag var full, jag var kär —
Och då vet man hur illa det går
Det har diktats en visa som handlar om mig
När jag gick på Paseo Colón
Det är dock inte sant allt som säges om mig
Och som sjunges uppå grammofon
Men uti Buenos Aries jag borde ej gått
På den illa beryktade krog
Där kreolskan stal hyran jag ut hade fått
Och där negern fördärvad jag slog
I förra veckan när månen så sorgsen en kväll
I mitt fängelse tittade in
Där jag satt på min brits i min ensliga cell
Med en dyster och allvarsam min
Då hörs en klingande röst som uppstämmer en sång
Som den förr hade sjungit för mig
Det var hon på kafét på Paseo Colón
Som var ledsen och ångrade sig
Men den vinden som bar hennes toner till mig
Kom från havet, där friheten är
Och hur ljuvligt än jäntan beklagade sig
Och fast kanske jag ännu var kär
Så sade jag: Fritiof Andersson lurar man nog
Ett par gånger med vin och med sång
Men det sker ej två gånger uppå samma krog
Och uti var hamn blott en gång!

Перевод песни

Я свободен, я сочинил свое ужасное преступление,
Как в убийстве негра.
Я хочу забыть ужасное время, которое прошло
С того дня, как меня забрала полиция.
Нет ненависти, нет вреда в моем сердце, я ношу
С собой, хотя я страдал дни и годы.
Я был молод, я был свободен, я был пьян, я был влюблен —
И тогда ты знаешь, как это плохо.
Это было продиктовано шоу, которое было обо мне,
Когда я отправился в Пасео-Колон.
Тем не менее, это не правда, все, что говорят обо мне
И поют на граммофоне,
Но ути Буэнос Овен, Я не должен был идти
В плохо известную таверну,
Где Креольцы украли арендную плату, которую у меня было,
И где ниггер развратен, я бил.
На прошлой неделе, когда Луна так печальна, однажды ночью
В моей тюрьме я заглянул туда,
Где сидел в одинокой камере
С мрачным и серьезным лицом,
Тогда ты услышишь звучащий голос, который будет
Звучать так, как раньше пел мне песню.
Она была в кафе на Пасео Колон.
Кто был печален и раскаялся,
Но ветер нес ее записки ко мне?
Выйди из моря, где свобода,
И как бы сладко ни сожалела девка.
И хотя, возможно, я все еще был влюблен.
Так что я сказал: "Фритиоф Андерссон достаточно дурачится
Пару раз с вином и песней,
Но это не происходит дважды в одной и той же таверне,
И ути был портом только один раз!