Тексты и переводы песен /

SCHMUCK | 2018

A-a-a-annyi szép hely létezik, egy budai lélek élvezi
Hagyni kéne, de szétszedik, mert Schmuck Andi pénzre éhezik
Kösz Schmuck, neked több jut
De a város szívében egy lőtt lyuk
Amibe tőrt szúrt, az a mi városunk
Amíg csak ő jut, addig mi lázadunk
Határozzad meg magadat, mi vagy te, Andorkám?
Politikus esetleg, ki nem osztozik tortán
Indulsz-e még jövőre is, reszkethet-e Orbán
Vagy celebként nyomod magad le az ember torkán?
Térdelj le Schmuckika most
(Ááh)
Végül te tutira szopsz
(Ááh)
Én nevem Krúbika, ellenem Schmuckika nincs elég nyugdíjasod
(Öh)
Csajaid punija top
(Ááh)
Moneyért bugyija off
(Ááh)
Átlépted már azt a kort, hogy benne legyen, hogy ilyen bulikba ropd
(Krrrra)
Sok itt a kérdés, kevés a válasz
Schmuckikám, mondd meg, mit rejt az álarc
Nézz magadba, és valld be kérlek
A celebség felé billen a mérleg
Nagy a pocak, de kicsi az agy
Politikusként súlytalan vagy
Nincs igény rád tesóm, tényleg
Bulvár termék lettél végleg
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Hö?)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Krrr)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Hö?)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Krrr)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Hö?)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Krrr)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Hö?)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Krrr)
Egy-két jó kis média-hekk
Mindig felszínen van az öreg
Trashez ért, ez nem vitás
Virgonc nyugdíjas messiás
A charity fogyást várva várja
Hű tisztelet társasága
Karácsonykor nyolcvan nővel
Várja Jézust emelt fővel
Százan itt állunk a Kolosy téren
És rád kiabálunk, hogy Soros bérenc
De tudom régen, hogy Soros téged szolgál
Csak csali a horog végen
Van okod félni, ó Schmuck Andi
Te dagadt rém, ki fogsz pukkanni
És ha nem tudsz te már mukkanni
A nevem a tied mellett fel fog bukkanni
Jajj a Schmucki olyan crazy
Rubint Réka seggét nézi
Mikulásként élő showban
Ilyeneket nyom ő sorban
Partikba jár én el se hittem
De két Rogánnyit foglal a VIPben
Mi van veled Andor, van-e még lejjebb
Itt van a refrén, énekeljed
Krúbi:
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Hö?)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Krrr)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Hö?)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Krrr)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Hö?)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Krrr)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Hö?)
Mi van veled Schmuck?
Mi van veled Schmuck? Schmuck?
(Krrrrrrrrrrrra)

Перевод песни

А-а-а-а-а-есть так много хороших мест, душа Буды наслаждается,
Что ты должен отпустить ее, но она будет разорвана на части, потому что Шмак Анди жаждет денег.
Спасибо, болван, еще за тебя.
Но в самом сердце города дыра от пуль,
В которую он воткнул кинжал-это наш город.
Пока он единственный, кто остался, мы будем бунтовать.
Определись, кто ты, Андорка?
Возможно, политик, который не делится тортом.
Будешь ли ты продолжать бежать в следующем году, Будешь ли Орбан дрожать?
Или ты запихиваешь себя в глотку мужчины, как знаменитость?
Встань на колени, Шмукика!
(ААА!)
В конце концов, ты точно отстой.
(ААА!)
Меня зовут Крубика, тебе не хватает пенсионеров против меня, Шмукика.
(А)
Киски твоих девочек сверху.
(ААА!)
Трусики с деньгами.
(Ааа!)
Ты когда-нибудь переходил возраст, чтобы быть на такой вечеринке?
(КРР)
Есть много вопросов, Есть несколько ответов,
Шмаки, скажи мне, что в этой маске,
Загляни внутрь себя и признай это, пожалуйста.
* Весы вот-вот развернутся *
Большой живот, но маленький мозг,
Как политик, ты невесомый.
Тебе не нужно, брат, правда.
Ты стала таблоидным продуктом навсегда.
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Ха?)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Крррр)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Ха?)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Крррр)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Ха?)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Крррр)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Ха?)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Крррр)
Один или два хороших Хака СМИ,
Старик всегда на поверхности,
Он хорош с трасом, без сомнения.
Счастливая отставка Мессия,
Милосердие ждет потери веса,
Компания истинного уважения,
Рождество с 80 женщинами
Ждет Иисуса с высоко поднятой головой.
Сто человек стоят на монастырской площади,
И мы кричим на тебя за то, что ты серийный прихвостень,
Но я знаю, что твоя очередь-
Просто наживка в конце крючка.
У тебя есть причина бояться, о, придурок Анди.
Ты жирный монстр, ты попсишь.
И если ты не можешь издать ни звука.
Мое имя появится рядом с твоим.
О, этот Шмаки такой сумасшедший,
Он смотрит на задницу реки Рубина.
На живом шоу Санты-
Вот, что он делает подряд.
Она ходит на вечеринки, я не верил в это.
Но для этого нужны два жулика в VIP.
Как насчет тебя, Андорра, есть ли что-то еще?
Вот припев, спой его!
Круби:
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Ха?)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Крррр)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Ха?)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Крррр)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Ха?)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Крррр)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Ха?)
Что с тобой не так, придурок?
Что с тобой не так, придурок?
(Krrrrrrrrrrrrrrra)