Тексты и переводы песен /

Das wird eine schöne Zeit | 1991

Geliebte, ich fürchte mich ohne dich.
Die Schatten der Mauer erdrücken mich.
Nicht Gitter, noch Schloß, mich fesselt die Zeit
und irgend jemands Gerechtigkeit.
Es ist selten Tag in meiner Zelle,
doch meine Lieder drängen ins Helle.
Manchmal gelingt es, mich zu entführen.
In fremde Bereiche. Nicht mehr zu berühren.
Das wird eine schöne Zeit,
wenn mich Melodien
fort von hier, hin zu dir tragen.
Du hältst die Flügel bereit und machst,
daß die Kirschbäume blühn.
Unten gaffen die Wärter und klagen.
Das wird eine schöne Zeit,
wenn Krieger vor Liedern fliehn
und Waffen Gedichten erliegen.
Du hältst die Flügel bereit:
Wenn wir fallen, bleibt immer noch Zeit,
uns endlich unendlich zu lieben.
Ach, leg dich doch einmal kurz neben mich,
ich weiß auch einen Namen für dich.
Die Nie-mehr-Tote werd ich dich nennen.
Du wirst doch warten? Mich wiedererkennen?
Es ist so dunkel. Der Mond ist vergittert.
Es heißt, ich hätt dir den Schädel zersplittert.
Wir werden das sicher bald besser verstehen.
Ich freu mich doch so, dich wiederzusehen.
Das wird eine schöne Zeit,
wenn mich Melodien fort von hier,
hin zu dir tragen.
Du hältst die Flügel bereit
und machst, daß die Kirschbäume blühn.
Unten gaffen die Wärter und klagen.
Das wird eine schöne Zeit,
wenn Krieger vor Liedern fliehn
und Waffen Gedichten erliegen.
Du hältst die Flügel bereit:
Wenn wir fallen, bleibt immer noch Zeit,
uns endlich unendlich zu lieben.

Перевод песни

Любимая, я боюсь без тебя.
Тени стены давят на меня.
Не решетка, и не замок, меня сковывает время
и чья-то справедливость.
Это редкий день в моей камере,
но мои песни толкают к свету.
Иногда удается похитить меня.
В чужие области. Больше не трогать.
Это будет прекрасное время,
когда мне мелодии
убирайся отсюда, неси к себе.
Ты держишь крылья наготове и делаешь,
что цветут вишневые деревья.
Внизу зевают надзиратели и жалуются.
Это будет прекрасное время,
когда воины бегут от песен
и оружие стихам поддается.
Ты держишь крылья наготове:
Если мы упадем, все равно останется время,
любить нас, наконец, бесконечно.
О, ложись рядом со мной.,
я тоже знаю имя для тебя.
Никогда-больше-мертвым я буду называть тебя.
Ты же будешь ждать? Узнать меня?
Там так темно. Луна померкла.
Говорят, я расколол тебе череп.
Мы, конечно, скоро поймем это лучше.
Я так рада снова тебя видеть.
Это будет прекрасное время,
когда меня мелодии уносят отсюда,
нести к тебе.
Ты держишь крылья наготове
и сделать так, чтобы цвели вишневые деревья.
Внизу зевают надзиратели и жалуются.
Это будет прекрасное время,
когда воины бегут от песен
и оружие стихам поддается.
Ты держишь крылья наготове:
Если мы упадем, все равно останется время,
любить нас, наконец, бесконечно.