Тексты и переводы песен /

Hot Wired | 2018

My baby got a talent, she don’t like to talk about
It sent her daddy to the pen and he still ain’t got out
It runs in the family like some kind of burnin' fire
Her kin didn’t get a free ride and it don’t matter where they are
She hotwired my hot plate, she hotwired my coffee pot
I do believe she’s hotwired dang near everything I got
She climbed upon a ladder, hotwired a ceilin' fan
When she came back down to earth again she hotwired her man
Hotwired
Hotwired
Hotwired
Wired her man, hotwired
She walked out in the barn one day and hotwired the cows
If you don’t believe me, you oughta try to milk her now
She hotwired the doorbell, now it sounds just like a train
If you hold your finger on it, it might hotwire your brain
She might hotwire your Chevy, she might hotwire your Ford
If she ever gets to heaven she might hotwire the Lord
When she laid her hands upon me, man, you should’ve seen the spark
When that hotwirin' woman went and hotwired my heart
Hotwired
Hotwired
Hotwired
Hotwired
Better not let her change your strings on your old flat top guitar
She’ll done have you 'lectrified like some kind of rock and roll star
Can’t wait to plug it in, can’t wait to turn it on
We’ll get this whole house rockin' like the doggone Rolling Stones
Blue lights startin' flashin', I said girl you gone too far
When the police wasn’t lookin', she went and hotwired a police car
Well her daddy’s doin' eight to ten, but he left his tool behind
to love your daughter like some hotwire
Hotwired
Hotwired
Hotwired
Hotwired
Hotwired
Hotwired
Hotwired
Hotwired

Перевод песни

У моей малышки есть талант, она не любит говорить об
Этом, она послала своего папу в загон, и он до сих пор не вышел,
Он бежит в семье, как какой-то горящий огонь,
Ее родня не получила бесплатную поездку, и неважно, где они.
Она нацепила мою горячую тарелку, нацепила мой кофейник.
Я верю, что она горячая, черт возьми, рядом со всем, что у меня есть.
Она забралась на лестницу, натянула потолочный вентилятор,
Когда вернулась на землю, она снова натянула своего мужчину.

Горячая
Проводка,
Горячая проводка, горячая проводка, проводная проводка, ее мужчина, горячая проводка.
Однажды она вышла в амбар и завела коров.
Если ты не веришь мне, тебе стоит попробовать доить ее прямо сейчас.
Она вцепилась в дверной звонок, теперь он звучит как поезд.
Если ты будешь держать палец на нем, это может завести твой мозг.
Она может завести твой Шевроле, она может завести твой Форд.
Если она когда-нибудь попадет на небеса, она может завладеть Господом,
Когда она положит на меня руки, чувак, ты должен был увидеть искру,
Когда эта горячая женщина пошла и завладела моим сердцем.
Горячий
Провод,
Горячий Провод, Горячий Провод, Горячий
Провод.
Лучше не позволяй ей менять струны на твоей старой гитаре.
Она закончит читать тебе лекцию, как рок-н-ролльной звезде.
Не могу дождаться, чтобы включить его, не могу дождаться, чтобы включить его,
Мы заставим весь дом раскачиваться, как собачьи камни.
Синие огни вспыхивают, я сказал, Девочка, ты зашла слишком далеко,
Когда полиция не смотрела, она пошла и завела полицейскую машину.
Ну, ее папочка делает с восьми до десяти, но он оставил свой инструмент позади,
чтобы любить твою дочь, как какую-то горячую проволоку.
Горячий
Провод,
Горячий
Провод,
Горячий Провод, Горячий Провод, Горячий Провод, Горячий
Провод,
Горячий
Провод.