Тексты и переводы песен /

Non c'è più tempo | 2018

Premo il retro della bic, come a far uscire l’ossigeno dalla siringa.
Drogo la cellulosa
Giro la clessidra
Dalle periferie arrugginite fino al centro storico di ogni uomo
Le mie mille miglia interrotte dalla seconda guerra mondiale d’ideali E cento
mila nessuni senza un duomo
Dentro reduci dal primo conflitto, circa quarant anni fa
Assumi per veri i cinque sensi e ridi mano nella mano della città dove credi
che la retina renda tutto contemporaneo
E quest’epoca non mostra più pupille ove riflettersi
Mille miglia per far fronte alla peste del mio secolo
È tempo di capire che non c'è tempo
Raddoppiare le sillabe nel verso
Queste sono le mie mille miglia laddove hanno fatto deragliare il soggetto
Bombardato i ponti che portavano le parole al concetto
Eccetto te eccetto me, mon frere
Citando Baudelaire, per noi, con mostri ben più grandi:
La noia della noia e il buon livello medio di sopravvivenza che c’ha accostato
le palpebre e negl’occhi non ci guardiamo, caro duemila: Se muoio giovane spero
sia dal ridere, ti dicevo
Di quanto brucio più in fretta di voi;
Di quanto bruciamo meglio e di quando resto sveglio
E metto la mia vita in quattro scatoloni mettendoci meno di due ore
E poi e poi non mi vedrai più per mille miglia, fratello mio
Io riparto da dove gli altri non hanno più visto la partenza
E la data di scadenza, che era cinque minuti fa
Lancio bombe carta nel cestino, e contro questo posto che baratta filtri per i
sogni in cambio dei sogni stessi
E finisci per vedere solo i bisogni e fumare la tua anidride carbonica spoglio
di interessi
Sai devo scrive il mio tempo prima che lui scriva me
Come dare forma al mio secolo prima di adagiarmi inconsciamente sulla sua
Devo scriverlo perché quello che non scrivo mi limita fino a quando non diventa
limite di carta
E se non mi limito è perché correndo tra Le città teatro io brucio dentro
Mentre fuori nevica e non rifiuto il futuro: sai, non conviene
Ma preferisco bruciare bene e bruciare in fretta, quindi, mon frère,
Seguimi per mille miglia e dammi retta
Ti prego dammi retta
Dalle periferie arrugginite fino al centro storico, di fretta
Scorrono vie bar e viali, grattacieli palazzoni binari, vicoli zone industriali
e campi, piazze scazzi e ancora palazzi parchetti volanti sirene e lampeggianti,
i noi distanti da noi lungo fossi i lampioni i passanti e diecimila situazioni
poco importanti in coda ai semafori, e impalcature precarie per i nostri futuri
prossimi
Qua sa tutto di plastica bruciata, mon frère, e non c'è più tempo!

Перевод песни

Я нажимаю на заднюю часть Бик, как бы выдавливая кислород из шприца.
Дрого целлюлоза
Круглый песочные часы
От ржавых окраин до исторического центра каждого человека
Моя тысяча миль, прерванная Второй мировой войной идеалов и сто
Мила никого без Дуомо
В результате первого конфликта, около сорока лет назад
Возьмите для истинных пяти чувств и смейтесь рука об руку с городом, где вы верите
что сетчатка делает все современным
И эта эпоха больше не показывает зрачков, чтобы отразиться
Тысяча миль, чтобы справиться с чумой моего века
Пришло время понять, что нет времени
Удвоение слогов в стихе
Это моя тысяча миль, где они сорвали тему
Бомбили мосты, которые несли слова к понятию
Кроме тебя, кроме меня, mon frere
Цитируя Бодлера, для нас, с гораздо большими монстрами:
Скука скуки и хороший средний уровень выживания, который подошел к нам
веки и в глаза мы не смотрим друг на друга, дорогой две тысячи: если я умру молодым, я надеюсь
как смешно, я говорил тебе
Чем я горю быстрее вас;
Чем мы лучше горим и когда я бодрствую
И я кладу свою жизнь в четыре коробочки, чтобы она была меньше двух часов.
И потом, и потом, ты больше не увидишь меня за тысячу миль, брат мой
Я возвращаюсь туда, где другие больше не видели вылета
И срок годности, который был пять минут назад
Я бросаю бумажные бомбы в мусорное ведро, и против этого места я торгую фильтрами для
мечты в обмен на сами мечты
И вы в конечном итоге видите только потребности и курите свой голый углекислый газ
интересов
Вы знаете, я должен написать свое время, прежде чем он пишет мне
Как придать форму моему веку, прежде чем я бессознательно склонился над его
Я должен написать это, потому что то, что я не пишу, ограничивает меня, пока он не станет
предел карты
И если я не ограничусь это потому, что бег между городами театр я горю внутри
В то время как на улице идет снег, и я не отказываюсь от будущего: вы знаете, это не подходит
Но я предпочитаю гореть хорошо и гореть быстро, поэтому, mon frère,
Следуйте за мной на тысячу миль и слушайте меня
Пожалуйста, послушай меня.
От ржавых окраин до Старого города, спешить
Пролегают улицы и бульвары, многоэтажки, переулки, промышленные зоны
и поля, и квадраты, и еще дворцы, летящие сирены и мигающие,
мы далеко от нас вдоль ям уличных фонарей прохожих и десять тысяч ситуаций
неважные очереди на светофорах, и неустойчивые строительные леса для наших будущих
следующие
- Вы знаете все про выжженный пластик, mon frère,и времени нет!