Тексты и переводы песен /

T'endors pas | 2018

J’avais rêvé d’un monde meilleur, sans différences et couleurs
Egalité, mais pour devenir quelqu’un, il te faudra vivre les mauvais coups du
destin
Depuis longtemps mon frère moi je suis mis à l'écart
Ils me jugent illégal pourtant j’ai de l’amour à leur égard
Mais tant que leurs regards fixent ma différence
J’aurais du mal à croire à tes rêves de gloire et à tes espérances
Le respect commence là où l’ignorance se termine
Alors pourquoi faire mine d'être heureux dans l’intolérance?
Ici je suis venu, j’ai vu, on m’a vaincu
Voilà pourquoi mon frère tu m’as pas encore convaincu !
T’endors pas, réveilles-toi, parce que tu tiens ton destin
T’endors pas, comme si ce monde n'était pas fait pour toi, réveilles-toi !
-Vivons enfin ce que nous croyons !
-J'veux pas croire qu’c’est d’ma faute
-Vivons ce que nous pensons !
-Parce qu’ils pensent que l’enfer c’est les notre
-Egalité !
-Mais quelle égalité?
-Il faut gagner son destin !
-Gagner son destin sans perdre son âme?
-Et apprendre à vivre…
-Vivre son destin sans perdre son art?
-…malgré les (guerres détonés) !
-Nan nan ma fierté n’est pas un crime, il n’y a qu’devant le tout puissant
qu’on ne m’incline !
-Depuis longtemps mon frère leur haine est dure à comprendre !
-Attends…
-Je n’ais plus l’temps d’attendre
-Il y aura bien un moment…
-Je n’l’attend plus
-Tu sais…
-Je ne sais plus… et peut-être que je me trompe
-Ils sont que des humains…
-Juste des êtres humains comme moi qui apprennent à vivre au nom de la liberté !
T’endors pas, réveilles-toi, parce que tu tiens ton destin
T’endors pas, comme si ce monde n'était pas fait pour toi, réveilles-toi !
Depuis longtemps, je parle et j’ai pris mon temps… attends…
(Nimassa alaba katibiyé) On est là pour briller !
Malgré la durée de la nuit, malgré la durée de la nuit
Le jour se réveillera, le jour se réveillera pour toi mon frère !
Le jour se lèvera pour toi mon frère !
(Nimassa alaba katibiyé) On est là pour briller !
Malgré la durée de la nuit, malgré la durée de la nuit
Le jour se réveillera !
Ne t’endors pas ! Réveilles-toi ! Ce monde est fait pour toi
Unité, paix, et solidarité pour tous !
Parce qu’un autre monde est possible… ça va aller
(Merci à Girard pour cettes paroles)

Перевод песни

Я мечтал о лучшем мире, без различий и цветов
Равность, но чтобы стать кем-то, тебе придется пережить плохие удары
судьба
Давно, мой брат, я отстранен.
Они считают меня незаконным, но у меня есть любовь к ним
Но пока их взгляды фиксируют мою разницу
Мне трудно поверить в твои мечты о славе и надежды.
Уважение начинается там, где заканчивается невежество
Так зачем притворяться счастливым в нетерпимости?
Здесь я пришел, я увидел, меня одолели
Вот почему, брат, ты меня еще не убедил !
Не засыпай, не просыпайся, потому что ты держишь свою судьбу
Не засыпай, как будто этот мир не создан для тебя, проснись !
- Давайте, наконец, проживем то, во что мы верим !
- Я не хочу верить, что это моя вина.
- Давайте жить тем, что думаем !
- Потому что они думают, что ад-это наши
- Равность !
- Но какое равенство?
- Надо победить свою судьбу !
- Выиграть свою судьбу, не потеряв душу?
- И научиться жить…
- Жить своей судьбой, не утратив искусства?
- ...несмотря на (детонированные войны)!
- НАН НАН моя гордость не преступление, есть только перед всесильным
не кланяйся мне !
- Давно, брат мой, их ненависть трудно понять !
-Постой…
- У меня больше нет времени ждать.
- Будет время.…
- Я его больше не жду.
-Знаешь…
-Не знаю ... и, может быть, я ошибаюсь.
- Они всего лишь люди.…
- Только такие люди, как я, учатся жить во имя свободы !
Не засыпай, не просыпайся, потому что ты держишь свою судьбу
Не засыпай, как будто этот мир не создан для тебя, проснись !
Я давно разговариваю и не тороплюсь... погоди.…
(Nimassa алаба katibiyé) Мы там, чтобы светить !
Несмотря на продолжительность ночи, несмотря на продолжительность ночи
День проснется, день проснется для тебя, брат мой !
День встанет для тебя, брат мой !
(Nimassa алаба katibiyé) Мы там, чтобы светить !
Несмотря на продолжительность ночи, несмотря на продолжительность ночи
День проснется !
Не засыпай ! Проснись ! Этот мир создан для тебя
Единство, мир и солидарность для всех !
Потому что другой мир возможен... все будет хорошо
(Спасибо Жирару за эти слова)