Sharing my bed and sharing myself along
Drinking away, wait, shouldn’t be staying long
Comforting mess you’ve made in my head belongs, maybe
To goddess of pain or angels before their fall
O-hoo
Ethereal blessing, finding what is unknown
Fetched in these lights, the sheets that we’re lying on
Shadows awaken, dancing to our last song
Cradling the strains and fragility away and for long
Isatar | 2018
Исполнитель: IWALFПеревод песни
Разделяю свою постель и делюсь собой,
Выпивая, подожди, не должен оставаться долгим
Утешительным беспорядком, который ты создал в моей голове, может
Быть, богине боли или ангелам до их падения.
О-ху!
Неземное благословение, обретение того, что неизвестно.
Принесенные в этих огнях, простыни, на которых мы лежим.
Тени просыпаются, танцуя под нашу последнюю песню,
Убирая напряжение и хрупкость надолго.
Выпивая, подожди, не должен оставаться долгим
Утешительным беспорядком, который ты создал в моей голове, может
Быть, богине боли или ангелам до их падения.
О-ху!
Неземное благословение, обретение того, что неизвестно.
Принесенные в этих огнях, простыни, на которых мы лежим.
Тени просыпаются, танцуя под нашу последнюю песню,
Убирая напряжение и хрупкость надолго.