Тексты и переводы песен /

Take It Easy On Me | 1991

Why do you treat me so cruel
Take it easy on me Take it easy on me Why must you always disapprove
Take it easy on me Take it easy on me What have I ever done to you
Take it easy on me Take it easy on me For if you keep on pushing me
I’ll lose my grip on reality
If you treat me delicately
I will last forever
So put me up on your pedestal
All you have to do is love me, baby
Don’t make me look like a fool
Take it easy on me Take it easy on me Don’t build me up then knock me down
Take it easy on me Take it easy on me Don’t think I don’t know you get around
Take it easy on me Take it easy on me Oh what have you got that I have loved
What can they give you that I can not
Do the blinkers from your eyes
See through their disguise
If you get worn and abused
You’ll be back to me Won’t you baby
Once again you will promise that you
You will always wear kid gloves
You will promise me that you
You will give me the whole world
You will promise me that you
You will treat me like you should
Don’t build me up then knock me down
Take it easy on me Make it easy on yourself
Don’t think I don’t know you get around
Take it easy on me Make it easy on yourself
Don’t make me look like your clown
Take it easy on me Make it easy on yourself
Take it … take it easy
I don’t believe you
I can’t understand you
Take it easy on me Make it easy on yourself
Take it … take it easy
How can I believe you this time
Why should this time be any different than the others
Take it easy on me Make it easy on yourself
Take it … take it easy
So go on then
Crawl back to the others and see if they will have you
Take it easy on me Make it easy on yourself
Take it … take it easy
For the first time in my life
I feel like … really good
Take it easy on me Make it easy on yourself
Take it … take it easy
Go on then, on your bike
Good Luck to you.
Take it easy on me Make it easy on yourself
Mind you don’t fall
Around the corner
Ha

Перевод песни

Почему ты относишься ко мне так жестоко?
Полегче со мной, полегче со мной, Почему ты всегда не одобряешь,
Полегче со мной, полегче со мной, что я когда-либо делал с тобой?
Успокойся со мной, успокойся со мной, если ты продолжишь давить на меня,
Я потеряю контроль над реальностью.
Если ты будешь обращаться со мной нежно,
Я буду жить вечно.
Так что поставь меня на пьедестал,
Все, что тебе нужно-это любить меня, детка,
Не выставляй меня дураком.
Полегче со мной, полегче со мной, не стройте меня, а затем сбивайте меня с ног.
Полегче со мной, полегче со мной, не думай, что я не знаю, что ты рядом.
Полегче со мной, полегче со мной, о, что у тебя есть, что я любил?
Что они могут дать тебе, чего я не могу?
Моргни своими глазами.
Смотри сквозь их маскировку.
Если ты будешь изношен и оскорблен,
Ты вернешься ко мне, не так ли, детка?
Еще раз ты пообещаешь,
Что ты всегда будешь носить детские перчатки,
Ты пообещаешь мне, что
Отдашь мне весь мир,
Ты пообещаешь мне,
Что будешь обращаться со мной так, как должен.
Не стройте меня, а затем сбивайте с ног.
Полегче со мной, полегче с собой.
Не думай, что я не знаю, что ты рядом.
Полегче со мной, полегче с собой,
Не делай меня похожим на твоего клоуна.
Полегче со мной, полегче с собой.
Возьми ... успокойся.
Я не верю тебе.
Я не могу понять тебя.
Полегче со мной, полегче с собой.
Возьми ... успокойся.
Как я могу поверить тебе на этот раз?
Почему на этот раз все должно быть по-другому, чем другие,
Полегче со мной, полегче с собой?
Возьми ... успокойся.
Так давай же!
Ползи обратно к другим и посмотри, будешь ли ты с ними.
Полегче со мной, полегче с собой.
Прими это ... прими это легко
Впервые в моей жизни.
Я чувствую себя ... очень хорошо,
Расслабься со мной, облегчи себе жизнь.
Возьми ... успокойся.
Давай же, на своем велосипеде!
Удачи тебе!
Полегче со мной, полегче с собой,
Помни, ты не упадешь
За угол.
Ха!