Тексты и переводы песен /

Say Goodbye To The Little Girl Tree | 1985

O say goodbye to the little girl tree
O you know that I must say goodbye
To the little girl tree
This wall I built around you
Is made out of stone-lies
O little girl the truth would be An axe in thee
O father look to your daughter
Brick of grief and stricken morter
With this ring
This silver hoop of wire
I bind your maiden mainstem
Just to keep you as a child
O say goodbye to the little girl tree
O you know that I must say goodbye
To my little girl tree
How fast your candy bones
Reached out for me I must say goodbye to your brittle bones
Crying out for me O you know that I must say goodbye
O goodbye
Even though you will betray me The very minute that I leave
O say goodbye to the little girl tree
O Lord you know that I must say goodbye
To that little girl tree
I rise up her girl-child lumps and slipping knots
Into her laden boughs
And amongst her roping limbs
Like a swollen neck vein branching
Into smaller lesser veins
That must all just sing and say goodbye
And let her blossom veils fly
Her velvet gown
Down down down
Down down down
Down down down and goodbye
For you know that I must say goodbye
To a rhythm softly tortured
Of a motion back and forth
Thats a rhythm sweetly tortured
O that’s the rhythm of the orchard
And you know that I must say goodbye
To that little girl tree
O goodbye
Yes goodbye
For you know that I must die
Down down down
Down down down
Down down down and goodbye
For you know that I must die
Yes you know that I must die
O-o you know that I must die

Перевод песни

О, попрощайся с деревом маленькой девочки.
О, ты знаешь, что я должен попрощаться
С деревом маленькой девочки.
Эта стена, которую я построил вокруг тебя,
Сделана из камня-лжи.
О, маленькая девочка, правда будет топором в тебе.
О, отец, взгляни на свою дочь,
Кирпич печали и пораженный
Этим кольцом,
Этот серебряный обруч из проволоки.
Я связываю твою девичью опору,
Чтобы ты осталась ребенком.
О, попрощайся с деревом маленькой девочки.
О, ты знаешь, что я должен попрощаться.
К моему дереву маленькой девочки,
Как быстро твои сладкие кости
Протянулись ко мне, я должен сказать "прощай" твоим хрупким костям,
Взывая ко мне, О, ты знаешь, что я должен сказать "прощай".
О, прощай,
Даже если ты предашь меня в ту самую минуту, когда я уйду.
О, попрощайся с деревом маленькой девочки.
О, Боже, ты знаешь, что я должен попрощаться
С этим деревом маленькой девочки.
Я поднимаю ее девичьи шишки и проскальзываю узлами
В ее груженые ветви
И среди ее вздутых конечностей,
Как набухшая шея, вен разветвляется
На меньшие вены,
Которые все должны просто петь и прощаться.
И пусть ее фата расцветет, улетит ее бархатное платье вниз вниз вниз вниз вниз вниз вниз вниз вниз вниз вниз вниз и прощай, ты знаешь, что я должен попрощаться с ритмом, мягко замученным движением взад и вперед, это ритм, сладко замученный, О, это ритм сада, и ты знаешь, что я должен попрощаться с этим деревом маленькой девочки.
О прощай!
Да, прощай,
Ты знаешь, что я должен умереть.
Вниз,
Вниз, вниз, вниз,
Вниз, вниз, вниз, и прощай,
Ты знаешь, что я должен умереть.
Да, ты знаешь, что я должен умереть.
О-О, ты знаешь, что я должен умереть.