Тексты и переводы песен /

Samodam Chintayamyaham: Gambhira Naata, Misra Chapu | 2017

SAmOdam cintayAmyaham
RAgam: gambhIra nATa
TALam: mishra cApu
VAggEyakAra (composer): rAghav vAmarAju
BhASha (language): Sanskrit (saMskRtam)
Aro: s g3 m1 p n3 s
Ava: s n3 p m1 g3 s
Pallavi
SAmOdam cintayAmyaham
ShrI bAlakRShNam
Anupallavi
SammOhana vENu gAna
VAdanam, kamalAnanam
CaraNam
MAra janakam, bhAsa-
MAna sundara rUpam, suku-
MAram, Agama sannutam, asa-
MAna karuNA sAgaram
CiTTai svaram
Snpn, n s, n, sgm p, m, gp, pmg
Snsgsg m, mg mpns g, mgs nsps npmg
Meaning:
With joy, I contemplate the young Krishna!
He who plays very enchanting flute songs!
He with the lotus face!
He who is the father of Cupid!
He who has a brilliant/effulgent, beautiful form!
He who is a good son; he who is praised by the scriptures!
He who is an incomparable ocean of compassion!

Перевод песни

SAmOdam cintayAmyaham
RAgam: gambhIra nATa
TALam: mishra cApu
VAggEyakAra (композитор): rAghav vAmarAju
BhASha (язык): санскрит (самскртам)
Аро: s g3 m1 P n3 s
Ava: s n3 p m1 g3 s Pallavi SAmOdam cintayAmyaham ShrI bAlakRShNam Anupallavi SammOhana vENu Gana VAdanam, kamalAnanam CaraNam MAra janakam, bhAsa - MAna sundara rUpam, suku - MAram, Agama sannutam, asa - MAna karuNA sAgaram CiTTai svaram Snpn, n s, N, sgm P, M, gp, MGS, MG MG, MGS nsps npmg смысл: с радостью я созерцаю молодого Кришну!
Тот, кто играет очень очаровательные песни на флейте!
Он с лицом лотоса!
Тот, кто отец Купидона!
Тот, кто имеет блестящую/сияющую, красивую форму!
Тот, кто хороший сын, тот, кого восхваляют Писания!
Тот, кто несравненный океан сострадания!