Тексты и переводы песен /

Feels Good | 2018

You just do what feels good
You just do what feels good
You just do what feels good 'til it doesn’t
And then you call me crying
Pulling me back in
You’ll be the death of me
You’ll be the death of me
'Cause every time I look in your eyes
(Every time I look in your eyes)
Something inside of me dies
(Something inside of me dies)
Oh, you don’t do what you should
(Don't do what you should)
You just do what feels good
(Just do what feels good)
And anytime it gets too hard
(Anytime it gets too hard)
You hit the boulevard
(You hit the boulevard)
Bet you say you’re misunderstood
(Bet you say you’re misunderstood)
But you just do what feels good
(Just do what feels good)
You’re talking to the ghosts that live inside your head
Can’t you tune them out and talk to me instead?
'Cause every time I look in your eyes
(Every time I look in your eyes)
Something inside of me dies
(Something inside of me dies)
Oh, you don’t do what you should
(Don't do what you should)
You just do what feels good
(Just do what feels good)
And you say you don’t know how
(You say you don’t know how)
To promise more than just straight out
You just say you’re misunderstood
(You're misunderstood)
But you just do what feels good
(Just do what feels good)
Feels good, it feels good
It feels good, it feels good
It feels good
You’ll be the death of me
You’ll be the death of me
'Cause every time I look in your eyes
Something inside of me dies
You don’t do what you should
You just do what feels good
And anytime it gets too hard
(Anytime it gets too hard)
You hit the boulevard
(You hit the boulevard)
You’re so misunderstood
(Bet you say you’re misunderstood)
You just do what feels good
(Just do what feels good)
You just do what feels good
What feels good 'cause it feels good
Oh it feels good

Перевод песни

Ты просто делаешь то, что хорошо,
Ты просто делаешь то, что хорошо,
Ты просто делаешь то, что хорошо, пока это не
Случится, а затем ты называешь меня плачущим,
Возвращаешь меня обратно,
Ты будешь моей смертью.
Ты будешь моей смертью.
Потому что каждый раз, когда я смотрю в твои глаза (
каждый раз, когда я смотрю в твои глаза)
Что-то внутри меня умирает (
что-то внутри меня умирает)
О, ты не делаешь того, что должен.
(Не делай, что должен)
Ты просто делаешь то, что тебе хорошо.
(Просто делай то, что тебе нравится)
И каждый раз, когда становится слишком тяжело.
(Каждый раз, когда становится слишком трудно)
Ты выходишь на бульвар (
ты выходишь на бульвар)
Держу пари, ты говоришь, что тебя не понимают.
(Бьюсь об заклад, ты говоришь, что тебя неправильно понимают)
Но ты просто делаешь то, что тебе хорошо.
(Просто делай то, что тебе нравится)
Ты говоришь с призраками, живущими в твоей голове.
Разве ты не можешь настроить их и вместо этого поговорить со мной?
Потому что каждый раз, когда я смотрю в твои глаза (
каждый раз, когда я смотрю в твои глаза)
Что-то внутри меня умирает (
что-то внутри меня умирает)
О, ты не делаешь того, что должен.
(Не делай, что должен)
Ты просто делаешь то, что тебе хорошо.
(Просто делай то, что тебе хорошо)
И ты говоришь, что не знаешь, как.
(Ты говоришь, что не знаешь, как)
Обещать больше, чем просто прямо,
Ты просто говоришь, что тебя неправильно
понимают (тебя неправильно понимают)
, но ты просто делаешь то, что тебе хорошо.
(Просто делай то, что тебе нравится)
Мне хорошо, мне хорошо,
Мне хорошо, мне хорошо,
Мне хорошо,
Тебе будет моей смертью.
Ты будешь моей смертью.
Потому что каждый раз, когда я смотрю в твои глаза.
Что-то внутри меня умирает.
Ты не делаешь того, что должен.
Ты просто делаешь то, что тебе хорошо.
И каждый раз, когда становится слишком тяжело.
(Каждый раз, когда становится слишком трудно)
Ты попал на бульвар (
ты попал на бульвар)
, тебя так неправильно поняли.
(Спорим, ты говоришь, что тебя неправильно понимают?)
Ты просто делаешь то, что тебе хорошо.
(Просто делай то, что тебе хорошо)
Делай то, что тебе хорошо,
Что тебе хорошо, потому что тебе хорошо.
О, это здорово!