Тексты и переводы песен /

Vaisseau mère | 2017

Quatre pots de sortie
Je slalome à fond sur l’pont du Landy
Ce soir je suis pas d’sortie
Je vais jouer les fous, les bandits
Elle pense que y’aura une suite
Elle finira sur l’côté passager
Ma vie s’arrête pas à un stop
J’m’arrête au feu rouge pour m’soulager
J’suis dans le vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’vais pas bouger du vaisseau mère
J’suis trop à l’aise dans l’vaisseau mère
Dormir dans l’vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
Le secteur est trop miné, j’démarre le vaisseau j’vais faire un tour
J’m’arrête a coté des schmitts mais j’pense pas qu’il on envie de faire la
course
J’les regarde d’un air innocent, en 3 secondes j’passe de 0 à 100
C’est dieu qui donne, tu peux pas dire que j’ai de la chance
Comme mon brolique, le vaisseau est toutes options
Si tu veut j’te laisse faire un tour, mais faut que tu roules avec précaution
J’suis né mignon, la rue a fait de moi un mauvais garçon
La juge est au bout du fil, les poisson ne mordent pas dans son hameçon
On a toujours les même problèmes
Il faut que j’me change les idées
On fait un peut de boucan
Sur l’avenue des champs Élysées
Scotch sur le toit
Mes négros sont déguisés
Dit moi est ce que t’es sur de toi?
Faut savoir où tu dois viser
Y’a deux places dans la gov
Mais tu nous vois rouler à quatre
On fait les défenseurs
Les keufs nous font des attaques
Y’a deux places dans la gov
Mais tu nous vois rouler à quatre
On fait les défenseurs
Les keufs nous font des attaques
Quatre pots de sortie
Je slalome à fond sur l’pont du Landy
Ce soir je suis pas d’sortie
Je vais jouer les fous, les bandits
Elle pense que y’aura une suite
Elle finira sur l’côté passager
Ma vie s’arrête pas à un stop
J’m’arrête au feu rouge pour m’soulager
J’suis dans le vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’vais pas bouger du vaisseau mère
J’suis trop à l’aise dans l’vaisseau mère
Dormir dans l’vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’accélère, écoute l’effet sonore
Elle croit qu’on finira dans une suite, tout s’passera pas dans les normes
Si tu m jette l'œil, j’te jette du CO2
J’croise un yencli en bas de chez moi: «monte en haut c’est au 2»
Je suis dans le vaisseau mère
Je suis dans le vaisseau mère
Je suis pas sur le terrain
J’arriverais dans le temps additionnel
Du pain sur la planche
D’la drogue sur les manches
Futur de criminel
Y’a deux places dans la gov
Mais tu nous vois rouler à quatre
On fait les défenseurs
Les keufs nous font des attaques
Y’a deux places dans la gov
Mais tu nous vois rouler à quatre
On fait les défenseurs
Les keufs nous font des attaques
Quatre pots de sortie
Je slalome à fond sur l’pont du Landy
Ce soir je suis pas d’sortie
Je vais jouer les fous, les bandits
Elle pense que y’aura une suite
Elle finira sur l’côté passager
Ma vie s’arrête pas à un stop
J’m’arrête au feu rouge pour m’soulager
J’suis dans le vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère
J’vais pas bouger du vaisseau mère
J’suis trop à l’aise dans l’vaisseau mère
Dormir dans l’vaisseau mère
J’suis dans le vaisseau mère

Перевод песни

Четыре розетки
Я слал в полном объеме на мост Ланди
Сегодня у меня нет выхода.
Я буду играть в дураков, бандитов.
Она думает, что будет продолжение.
Она будет в конечном итоге на стороне пассажира
Моя жизнь не останавливается ни на одной остановке
Я останавливаюсь на красный свет, чтобы облегчить себе
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я не собираюсь двигаться с материнского корабля.
Мне слишком удобно на материнском корабле.
Сон в материнском сосуде
Я на материнском корабле.
Сектор слишком заминирован, я запускаю корабль.
Я останавливаюсь рядом с шмиттами, но я не думаю, что он хочет сделать это
гонка
Я смотрю на них невинно, за 3 секунды я меняю от 0 до 100
Дай бог, не скажешь, что мне повезло.
Как и мой Бройль, корабль - это все варианты
Если хочешь, я дам тебе прокатиться, но ты должен ехать осторожно
Я родился милый, улица сделала меня плохим мальчиком
Судья в конце провода, рыба не клюет на ее крючок
У нас всегда одни и те же проблемы.
Мне нужно переодеться.
У нас есть один способ.
На проспекте Елисейских полей
Скотч на крыше
Мои ниггеры в масках.
Скажи мне, Ты уверен в себе?
Надо знать, куда целиться.
Есть два места в gov
Но ты видишь, как мы едем вчетвером.
Мы делаем защитников
Кевсы нападают на нас.
Есть два места в gov
Но ты видишь, как мы едем вчетвером.
Мы делаем защитников
Кевсы нападают на нас.
Четыре розетки
Я слал в полном объеме на мост Ланди
Сегодня у меня нет выхода.
Я буду играть в дураков, бандитов.
Она думает, что будет продолжение.
Она будет в конечном итоге на стороне пассажира
Моя жизнь не останавливается ни на одной остановке
Я останавливаюсь на красный свет, чтобы облегчить себе
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я не собираюсь двигаться с материнского корабля.
Мне слишком удобно на материнском корабле.
Сон в материнском сосуде
Я на материнском корабле.
Я ускоряюсь, прислушиваюсь к звуковому эффекту
Она считает, что мы закончим в люксе, все будет не по меркам.
Если ты взглянешь на меня, я выброшу CO2.
Я встречаю йенкли внизу дома: "поднимайся наверх, это 2»
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я не на поле
Я прибуду в дополнительное время.
Хлеб на доске
Наркотики на рукавах
Будущее преступника
Есть два места в gov
Но ты видишь, как мы едем вчетвером.
Мы делаем защитников
Кевсы нападают на нас.
Есть два места в gov
Но ты видишь, как мы едем вчетвером.
Мы делаем защитников
Кевсы нападают на нас.
Четыре розетки
Я слал в полном объеме на мост Ланди
Сегодня у меня нет выхода.
Я буду играть в дураков, бандитов.
Она думает, что будет продолжение.
Она будет в конечном итоге на стороне пассажира
Моя жизнь не останавливается ни на одной остановке
Я останавливаюсь на красный свет, чтобы облегчить себе
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я на материнском корабле.
Я не собираюсь двигаться с материнского корабля.
Мне слишком удобно на материнском корабле.
Сон в материнском сосуде
Я на материнском корабле.