Тексты и переводы песен /

Inner Cell | 2017

Meet with me, in the dark
Of the street, there we’ll start
Believing, secretly
Utopia, freedom in
The inner cell
Look for me, with a beak
A cloak adorned, scent of leaves
A void between, foul stench
Of those above, whispering
Inner cell
Dance of the dead
Will descend on his head
And extend to the
Families' hubris
From under the skin, insurrection
From hollow logs, from shallow streams
And drying seas
Let us walk through the night
To a place clandestine
Free your mind, disregard
All you know, infiltrate
The inner cell
You must not accept
His sick version of
Life itself, disrespect
Everything, multiply
Inner cell
Dance of the dead
Will descend on his head
And extend to the
Families' hubris
From under the skin, the flesh has rotten
Poison has spread, through words unsaid
Anemic rule, now hear me say
Our time has come, transcending us
Above the one, to ego death
For now he sits inside the fire
Oblivious that we will keep
Him in the spire, have found resolve
And our own crimes to commit
In cold blood as he did his

Перевод песни

Встретимся со мной в темноте улицы, там мы начнем верить, тайная утопия, свобода во внутренней клетке, ищи меня, с клювом, украшенным плащом, запахом листьев, пустотой между ними, грязным зловонием тех, кто выше, шепчущий внутренний клеточный танец мертвых спустится на его голову и распространится на семейную гордыню из-под кожи, восстание из пустых бревен, из неглубоких ручьев и высыхающих морей, позволь нам пройти сквозь ночь к месту, скрытому
Освободи свой разум, игнорируй
Все, что ты знаешь, проникни
Во внутреннюю клетку,
Ты не должен принимать
Его больную версию
Самой жизни, неуважение
Ко всему, умножь
Внутреннюю клетку,
Танец мертвых
Спустится на его голову
И распространится на
Семейную гордыню
Из-под кожи, плоть прогнила.
Яд распространился, через слова, несказанные,
Анемическое правило, теперь услышь, как я говорю.
Наше время вышло, превзошло нас
Над единственным, к эго смерти,
Пока он сидит в огне,
Забывая, что мы будем держать
Его в шпиле, нашли решительность
И наши собственные преступления, чтобы совершить
Их хладнокровно, как он это сделал.