Тексты и переводы песен /

A Better Man | 2011

I hope you’re breathing well and made it through the flight
I hope you learn to sleep with all these flashing lights
I hope your feet don’t hurt, I hope they treat you nice
I hope your teeth won’t crack from chewing all this ice
I hear you lost some weight, I bet you’re feeling small
I hear you did not hear anything at all
I hear you’re already here and you’re not letting go
I hear and can see quite clear how it ends up in tears, how it ends up in so
and so…
And please wake up a better man
I know you want it too
Turn the rust back into sand
Please wake up a better man
Or else just let me through
I hope you can
So let the bed bugs bite 'till they blood-let the night
And when morning comes, let up, let down, put up a hell of a fight
Hold still, if you will, try to think it through
Hold still — it’s just a thrill, the joy of killing you’re addicted to
Hold still — for what you spill is best served chilled but has no use
So please wake up a better man
I know you want it too
Turn the rust back into sand
Please wake up a better man
Or else just let me through
I hope you can

Перевод песни

Надеюсь, ты хорошо дышишь и прошел через полет,
Надеюсь, ты научишься спать со всеми этими мигалками.
Надеюсь, твои ноги не болят, надеюсь, они хорошо к тебе относятся.
Надеюсь, твои зубы не сломаются от жевания льда.
Я слышал, ты сбросил вес, держу пари, ты чувствуешь себя ничтожной,
Я слышал, ты вообще ничего не слышал.
Я слышал, ты уже здесь и не отпускаешь.
Я слышу и вижу совершенно ясно, как все заканчивается слезами, как все заканчивается так
и так...
Пожалуйста, разбуди лучшего человека.
Я знаю, ты тоже этого хочешь.
Поверните ржавчину обратно в песок.
Пожалуйста, разбуди лучшего мужчину,
Иначе просто дай мне пройти.
Надеюсь, ты сможешь.
Так пусть клопы кусаются, пока не прольется кровь-пусть ночь.
И когда наступит утро, расслабься, расслабься, устрои адскую ссору.
Держись, если хочешь, постарайся все обдумать.
Держись неподвижно - это просто трепет, радость от убийства, ты зависим
От неподвижности-то, что ты проливаешь, лучше всего подавать охлажденным, но бесполезным.
Так что, пожалуйста, проснись лучше.
Я знаю, ты тоже этого хочешь.
Поверните ржавчину обратно в песок.
Пожалуйста, разбуди лучшего мужчину,
Иначе просто дай мне пройти.
Надеюсь, ты сможешь.