Тексты и переводы песен /

Everything's Gonna Be Alright | 2018

She rattled the ice in my plastic cup
I said «yes m’am», fill her up
Tell me something good that I don’t know
'Cause this world’s been kicking my behind
Life ain’t been a friend of mine
Lately I’ve been feeling kinda low
And she looked back over her shoulder
Pointed at the sign hanging up on the wall
It said
Everything’s gonna be alright
Everything’s gonna be alright
And nobody’s gotta worry 'bout nothing
Don’t go hittin' that panic button
It ain’t worth spilling your drink
Everything’s gonna be alright
Alright, alright
So I nodded my head and said, «that's for sure»
Dropped a few bucks in the mason jar
Felt those good old neon vibes on me
And whatever monkey that was on my back
He jumped off just like that
Right into the deep blue sea
And I looked back over her shoulder
Thinking 'bout the sign hanging up on the wall
That said
Everything’s gonna be alright
Everything’s gonna be alright
Nobody’s gotta worry 'bout nothing
Don’t go hitting that panic button
It ain’t near as bad as you think
Everything’s gonna be alright
Alright, alright
There ain’t no doubt it’s gonna work out
Come on, sing it with me
There ain’t no doubt it’s gonna work out
Come on and sing it with me
Everything’s gonna be alright
Everything’s gonna be alright
And nobody’s gotta worry 'bout nothing
Don’t go hitting that panic button
It ain’t near as bad as you think
Everything’s gonna be alright
Alright (is gonna be alright), alright (is gonna be alright)
Everything’s gonna be alright
Alright (is gonna be alright), alright (is gonna be alright)
(Everything's gonna be alright)
(Is gonna be alright, is gonna be alright)
(Everything's gonna be alright)
(Is gonna be alright, is gonna be alright)

Перевод песни

Она гремела льдом в моем пластиковом стаканчике.
Я сказал: "Да, мадам", наполните ее.
Скажи мне что-нибудь хорошее, чего я не знаю,
потому что этот мир бьет меня в спину.
Жизнь не была моим другом.
В последнее время я чувствовал себя немного подавленным,
И она оглянулась через плечо,
Указывая на знак, висящий на стене.
Он сказал,
Что все будет хорошо.
Все будет хорошо,
И никто не должен ни о чем беспокоиться.
Не ходи на эту тревожную кнопку,
Не стоит проливать свой напиток,
Все будет хорошо.
Хорошо, хорошо.
Так что я кивнул головой и сказал: «Это точно", бросил несколько баксов в банку Мейсона, почувствовал те старые добрые неоновые флюиды на мне, и какая бы обезьяна ни была на моей спине, он спрыгнул прямо в Глубокое синее море, и я оглянулся через плечо, думая о знаке, висящем на стене, который сказал, что все будет хорошо.
Все будет хорошо.
Никто не должен ни о чем беспокоиться.
Не нажимай на тревожную кнопку,
Все не так плохо, как ты думаешь,
Все будет хорошо.
Хорошо, хорошо.
Нет сомнений, что все получится.
Давай, спой со мной!
Нет сомнений, что все получится.
Давай, спой со мной,
Все будет хорошо.
Все будет хорошо,
И никто не должен ни о чем беспокоиться.
Не нажимай на тревожную кнопку,
Все не так плохо, как ты думаешь,
Все будет хорошо.
Хорошо (все будет хорошо), хорошо (все будет хорошо)
Все будет хорошо.
Хорошо (все будет хорошо), хорошо (все будет хорошо) (
все будет хорошо) (
все будет хорошо, все будет хорошо) (
все будет хорошо) (все будет хорошо) (
все будет хорошо, все будет хорошо)