Тексты и переводы песен /

Why Have You Brought Me Here? / Raoul I've Been There | 2004

RAOUL:
Why have you brought me here?
CHRISTINE:
Can’t go back there!
RAOUL:
We must return!
Christine:
He’ll kill you!
His eyes will find us there!
RAOUL:
Christine, don’t say that. ..
CHRISTINE:
Those eyes that burn!
RAOUL:
Don’t even think it. ..
CHRISTINE:
And if he has to kill
a thousand men —
RAOUL:
Forget this waking nightmare. ..
CHRISTINE:
The Phantom of the Opera will kill. ..
RAOUL:
This phantom is a fable. ..
Believe me. ..
CHRISTINE:
.. . and kill again!
RAOUL:
There is no Phantom of the Opera. ..
CHRISTINE:
My God, who is this man. ..
RAOUL:
My God, who is this man. ..
CHRISTINE:
.. . who hunts to kill. . .?
RAOUL:
.. . this mask of death. . .?
CHRISTINE:
I can’t escape from him. ..
RAOUL:
Whose is this voice you hear. ..
CHRISTINE:
.. .I never will!
RAOUL:
.. . with every breath. . .?
BOTH:
And in this
labyrinth,
where night is blind
the Phantom of the Opera
is here:
inside your/my mind. ..
RAOUL:
There is no Phantom of the Opera. ..
CHRISTINE:
Raoul, I’ve been there —
to his world of unending night. ..
To a world where
the daylight dissolves
into darkness. ..
darkness. ..
Raoul, I’ve seen him!
Can I ever
forget that sight?
Can I ever
escape from that face?
So distorted,
deformed, it was hardly a face,
in that darkness. ..
darkness. ..
But his voice
filled my spirit
with a strange, sweet sound. ..
In that night
there was music
in my mind. ..
And through music
my soul began
to soar!
And I heard
as I’d never
heard before. ..
RAOUL:
What you heard
was a dream
and nothing more. ..
CHRISTINE:
Yet in his eyes
all the sadness
of the world. ..
Those pleading eyes,
that both threaten
and adore. ..
RAOUL:
Christine. ..
Christine.. .
PHANTOM:
Christine. ..

Перевод песни

Рауль:
Зачем ты привел меня сюда?
Кристина:
Не могу туда вернуться!
Рауль:
Мы должны вернуться!
Кристина:
Он убьет тебя!
Его глаза найдут нас там!
Рауль:
Кристина, не говори этого ...
Кристина:
Те глаза, что горят!
Рауль:
Даже не думай об этом ...
Кристина:
И если ему придется убить
тысячу человек —
Рауль:
Забудь этот ночной кошмар ...
Кристина:
Призрак Оперы убьет ...
Рауль:
Этот призрак-сказка ...
Поверь мне ...
Кристина: .
. и убей снова!
Рауль:
Нет никакого призрака оперы ...
Кристина:
Боже мой, кто этот человек? ..
Рауль:
Боже мой, кто этот человек? ..
Кристина: .
. кто охотится, чтобы убить...?
Рауль: .
. эта маска смерти...?
Кристина:
Я не могу сбежать от него ...
Рауль:
Чей это голос Ты слышишь? ..
Кристина: .
. я никогда не буду!
Рауль: .
.. с каждым вздохом...?
Оба:
И в этом ...
лабиринт,
где ночь слепа,
Призрак оперы
здесь:
в твоем / моем сознании ...
Рауль:
Нет никакого призрака оперы ...
Кристина:
Рауль, я была там-
в его мире бесконечной ночи ...
В мир, где
дневной свет растворяется
во тьме ...
тьма ...
Рауль, я видел его!
Могу ли я когда-нибудь
забыть это зрелище?
Могу ли я когда-нибудь
убежать от этого лица?
Такое искаженное,
искаженное, едва ли это было лицо
в этой темноте ...
тьма ...
Но его голос
наполнил мой дух
странным, сладким звуком ...
В ту ночь

в моей голове была музыка ...
И сквозь музыку
моя душа начала
парить!
И я слышал
так, как никогда
раньше не слышал ...
Рауль:
То, что ты слышал,
было сном
и ничего больше ...
Кристина:
И все же в его глазах
вся грусть
мира ...
Те умоляющие глаза,
которые оба угрожают
и обожают ...
Рауль:
Кристина ...
Кристина ...
Призрак:
Кристина ...