Тексты и переводы песен /

Ich werde zum Hirsch | 2017

Ich fetze dich, Wixer, egal wo du bist
Ich finde dich schneller als Polizist
Du kommst ins Zimmer, ich raste aus
Ik muss schreie so laut, bis meine Adern gleich platzt
Junge, du machst mich einfach böse
Ich verkaufe deine Niere an der Börse
Das Leben ist GTA, du bist Komparse
Srehst, wartest bis ich dich überfahre
Ich hab vergessen, wie war dein Name?
Wenn du ist Banan', dein Vater kriegt Latte
Verstehst einfach nicht, wie ernst ist die Sache
Ich erkläre dir ganz kurz, was ich hier mache
Ich kontrolliere, ich reguliere, ich spekuliere
Ich patrouilliere, manipuliere und schikaniere
Egal was du machst, ich werde zum Hirsch
Egal was du sagst, ich werde zum Hirsch
Ich werde zum Hirsch, ich werde zum Hirsch
Du hast gefurzt, ich werde zum Hirsch
Du machst Auto tune, ich werde zum Hirsch
Du isst Marmelade, ich werde zum Hirsch
Lass die Vase stehen gerade, ich werde zum Hirsch
Deine Mutter erwischt dich nachts in deinem Zimmer
Aber du wixt nicht, du spielst Fidget Spinner
Du nervst sie so krass, dass sie nennt dich Spinner
Aber Wadik beruhigt sich bei romantischem Dinner!
Bin 1 cm unter der Decke, du fickst deine Frau
So schnell wie 'ne Schnecke
Verstehst einfach nicht, wie ernst ist die Sache
Ich erkläre dir ganz kurz, was ich hier mache
Ich definiere, ich propagiere, ich garantiere
Ich profitiere, provoziere und explodiere!
Egal was du machst, ich werde zum Hirsch
Egal was du sagst, ich werde zum Hirsch
Ich werde zum Hirsch, ich werde zum Hirsch
Du isst deinen Popel, ich werde zum Hirsch
Du fährst alten Opel, ich werde zum Hirsch
Du zahlst deine Steuern, ich werde zum Hirsch
Auch wenn du Schläfst, ich werde zum Hirsch
Ich bin Slavik aus Marzahn, ja
Schreib dir ein paar Zeilen
Wartezimmer Arbeitsamt
Der Platzhirsch, der Absinth
Mit Vodka nachtrinkt
Blind deine Reflexe versagen
Meine Adilette trifft den Gesicht
Deine Freundin macht ein Selfie
Von ihrem neuen Schrank
Er kommt nicht von Ikea, sondern von der Hantelbank
Mein Auge zittert wegen dir!
Kein deutschen Pass wegen dir!
Bremsstreifen gelassen wegen dir!
S-Bahn teurer geworden wegen dir!
Justin Bieber nicht gestorben wegen dir!
Verstehst einfach nicht, wie ernst ist die Sache
Ich erkläre dir ganz kurz, was ich hier mache!
Ich kontrolliere, ich reguliere, ich spekuliere
Ich patrouilliere, manipuliere und schikaniere
Egal was du machst, ich werde zum Hirsch
Egal was du sagst, ich werde zum Hirsch
Ich werde zum Hirsch, ich werde zum Hirsch
Ich hab dir doch gesagt das ich dich fetzte
Ich hab dir gesagt und du musst mein Sklave sein!
Weil ich Chef bin, wie Stalin in Stalingrad!

Перевод песни

Я питаю тебя, Виксер, независимо от того, где ты
Я найду тебя быстрее, чем полицейский
Ты входишь в комнату, я мчусь
ИК должен кричать так громко, пока мои вены не лопнут
Мальчик, ты просто делаешь мне зло
Я продаю твою почку на бирже
Жизнь-это ГТА, ты-Компарсе
Сир, подожди, пока я тебя переправлю
Я забыл, как тебя зовут?
Если вы банан', ваш отец получает латте
Просто не понимаю, насколько серьезно дело
Я вкратце объясню вам, что я здесь делаю
Я контролирую, я регулирую, я спекулирую
Я патрулирую, манипулирую и запугиваю
Независимо от того, что вы делаете, я превращаюсь в оленя
Независимо от того, что вы говорите, Я превращаюсь в оленя
Я буду zum Hirsch, я буду zum Hirsch
Ты пукнул, я превращаюсь в оленя
Ты делаешь Auto tune, я буду zum Hirsch
Ты ешь варенье, я превращаюсь в оленя
Пусть ваза стоит прямо, я превращусь в оленя
Твоя мама застает тебя ночью в своей комнате
Но вы не дергаетесь, вы играете в Fidget Spinner
Ты раздражаешь ее так сильно, что она называет тебя вертушкой
Но Вадик успокаивается на романтическом ужине!
Я 1 см под одеялом, вы трахаете свою жену
Так же быстро, как улитка
Просто не понимаю, насколько серьезно дело
Я вкратце объясню вам, что я здесь делаю
Я определяю, я пропагандирую, я гарантирую
Я выигрываю, провоцирую и взрываю!
Независимо от того, что вы делаете, я превращаюсь в оленя
Независимо от того, что вы говорите, Я превращаюсь в оленя
Я буду zum Hirsch, я буду zum Hirsch
Ты ешь свой Попель, я превращаюсь в оленя
Ты водишь старый Опель, я превращаюсь в оленя
Ты платишь налоги, я превращаюсь в оленя
Даже если ты спишь, я превращусь в оленя
Я Славик из Марзана, да
Напишите себе несколько строк
Зал Ожидания Бюро Труда
Лопоухий, абсент
С Vodka nachtrinkt
Слепо ваши рефлексы терпят неудачу
Мои Adilette попадает на лицо
Ваша подруга делает селфи
Из вашего нового шкафа
Он приходит не от Ikea, а от скамьи для гантелей
Мои глаза дрожат из-за тебя!
Ни одного немецкого паспорта из-за тебя!
Тормозные полосы оставлены из-за вас!
Электричка дороже стала из-за тебя!
Джастин Бибер не умер из-за тебя!
Просто не понимаю, насколько серьезно дело
Я тебе вкратце объясню, что я здесь делаю!
Я контролирую, я регулирую, я спекулирую
Я патрулирую, манипулирую и запугиваю
Независимо от того, что вы делаете, я превращаюсь в оленя
Независимо от того, что вы говорите, Я превращаюсь в оленя
Я буду zum Hirsch, я буду zum Hirsch
Я же говорил тебе, что я тебя кормлю
Я сказал тебе, и ты должен быть моим рабом!
Потому что я начальник, как Сталин в Сталинграде!