Тексты и переводы песен /

You're A Mean One, Mr. Grinch | 1966

You really are a heel.
You’re as cuddly as a cactus,
And as charming as an eel,
Mr. Grinch!
You’re a bad banana,
With a greasy black peel!
You’re a monster, Mr. Grinch!
Your heart’s an empty hole.
Your brain is full of spiders.
You’ve got garlic in your soul,
Mr. Grinch!
I wouldn’t touch you
With a thirty-nine-and-a-half foot pole!
You’re a vile one, Mr. Grinch!
You have termites in your smile.
You have all the tender sweetness
Of a seasick crocodile,
Mr. Grinch!
Given the choice between the two of you,
I’d take the seasick crocodile!
You’re a foul one, Mr. Grinch!
You’re a nasty, wasty skunk!
Your heart is full of unwashed socks.
Your soul is full of gunk,
Mr. Grinch!
The three words that best describe you
Are as follows, and I «e,
«Stink, stank, stunk!»
You’re a rotter, Mr. Grinch!
You’re the king of sinful sots!
Your heart’s a dead tomato,
Splotched with moldy, purple spots,
Mr. Grinch!
Your soul is an apalling dump-heap,
Overflowing with the most disgraceful
assortment of deplorable rubbish imaginable,
Mangled-up in tangled-up knots!
You nauseate me, Mr. Grinch!
With a nauseous super naus!
You’re a crooked jerky jockey,
And you drive a crooked hoss,
Mr. Grinch!
You’re a three-decker sauerkraut
and toadstool sandwich,
With arsenic sauce!

Перевод песни

Ты и вправду пятка.
Ты такой же милый, как как кактус,
И такой же обаятельный, как угорь,
Мистер Гринч!
Ты плохой банан
С жирной черной кожурой!
Вы чудовище, Мистер Гринч!
Твое сердце-пустота.
Твой мозг полон пауков.
У вас в душе чеснок,
Мистер Гринч!
Я бы не прикоснулся к тебе
С шестом в тридцать девять с половиной футов!
Вы мерзкий, Мистер Гринч!
У тебя есть термиты в твоей улыбке.
У вас есть вся нежная сладость
Морского крокодила,
Мистер Гринч!
Учитывая выбор между вами,
Я бы взял морского крокодила!
Вы отвратительны, Мистер Гринч!
Ты мерзкий, никчемный скунс!
Твое сердце полно немытых носков.
Ваша душа полна
Дерьма, Мистер Гринч!
Три слова, которые лучше всего описывают тебя,
Следующие, и я
воняю, воняю, воняю!
Вы гнилые, Мистер Гринч!
Ты король грешных сотов!
Твое сердце-мертвый томат,
Покрытый плесенью, пурпурными пятнами,
Мистер Гринч!
Твоя душа-аполлонная свалка,
Переполненная самым позорным
сортом досадной дряни, которую только можно себе представить,
Искалеченная в запутанных узлах!
Вы меня тошните, Мистер Гринч!
С тошнотворным супер-наусом!
Ты извращенный вяленый жокей,
И ты водишь Кривого Хосса,
Мистер Гринч!
Ты трехэтажный бутерброд из квашеной
капусты и
Жвачки с соусом из мышьяка!