Тексты и переводы песен /

Plaza Ballroom (Introduction) | 2017

In Manchester — and other British towns — in the 1950s — young people,
some at school, some in jobs, would meet in ballrooms to hear and dance to
records played one then the other on dual turntables. These were not clubs as
we know them now alcohol was not served, just tea and — perish the thought —
coffee. Late hours were not kept — these were afternoon gatherings,
artificial nights in windowless halls
During blissful hours stolen from grim teachers and drab employers,
the post-war young met future hus bands and wives, future co-parents,
future exes. They thrilled to the new, the American, and though they can’t
have known it, they formed memories that would never be bettered
It is disputed, but not disproven that Jimmy Savile was the first man anywhere
to play records in public from dual-turntables. It is not disputed that he was
among the first. He managed and promoted the ne culture of the teenager,
transforming the fortunes of once declining dance halls. The Plaza Ballroom
Manchester. The Mecca Locarno ballroom, Leeds The Palais Dance Hall, Ilford.
Whatever he touched turned golden. Radio Luxembourg. Top Of The Pops.
All the while, in locked offices, in staf houses and caravans, in gossip and
in hushed tones, unspeakable things were done
But how impossible, to be old, with the memories of your best days to sort and
no hope now of making new ones, how impossible to accept that these were not
refugees, but spider-webs — that the lost culture for which we ache was built
to snare us and steal from us
How impossible
Best not to speak of it
Loosed from our moorings who knows where we might drift?
The old, the British, those gilded afternoons, this is a song for them

Перевод песни

В Манчестере — и других британских городах — в 50 — е годы — молодые люди, некоторые в школе, некоторые на работе, встречались в танцевальных залах, чтобы услышать и потанцевать с записями, играли один за другим на двойных вертушках. это не были клубы, как мы их знаем, теперь алкоголь не подавали, просто чай и — погибают мысли — кофе. поздние часы не хранились-это были вечерние встречи, искусственные ночи в залах без окон во время блаженных часов, украденных у мрачных учителей и грязных работодателей, послевоенные молодые встречались с будущими женами, будущими гасами и будущими родителями. они в восторге от нового, американца, и хотя они не могут.
они знали это, они создали воспоминания, которые никогда не будут улучшены.
Это спорно, но не опровергает, что Джимми Сэвил был первым человеком, где бы ни играл пластинки на публике с двухоборотных машин. это не спорно, что он был одним из первых. он управлял и продвигал ne-культуру подростка, превращая судьбы некогда угасающих танцевальных залов. танцевальный зал Плаза Манчестер. танцевальный зал Мекки Локарно, танцевальный зал Лидс, Илфорд.
Все, к чему он прикасался, становилось золотым, Радио Люксембург, вершина папаши.
Все это время, в запертых офисах, в домах стафа и караванах, в сплетнях и в тихих тонах, были сделаны невыразимые вещи, но как невозможно, быть старым, с воспоминаниями о ваших лучших днях, чтобы разобраться и не надеяться теперь на создание новых, как невозможно принять, что это были не беженцы, а паутина-что потерянная культура, за которую мы болеем, была создана, чтобы поймать нас и украсть у нас, как невозможно лучше не говорить об этом, освобожденном от наших причалов, кто знает, где мы могли бы дрейфовать?
Старая, Британская, те позолоченные дни, это песня для них.