Тексты и переводы песен /

When There's Nothing Left to Die For | 2009

When there’s no air left to breath in
When there’s no place left to lay our heads
Our bodies soaking wer and bleeding
our hearts yearning, our minds dreaming
Of a place worth dying for
Of a heritage of something new
In this wasteland of something borrowed, something blue
What will I leave behind
When there’s nothing
Out there that I can call mine
What will I be proud of
When there’s nothing
Out there that I could die for
When there’s no bridges left to burn
When there’s nothing left for sale
our bodies sucked dry
Our hearts bleeding, our minds tricked
With the images of a future
Where’s nothing worth to strive for
Where’s nothing worth to die for
When there’s nothing left to die for
Then we never made an impact
When there’s nothing left to die for
Then we have never lived
When there’s nothing left to die for
Then there’s no heritage
When there’s nothing left to die for
Then there’s no war, there’s no peace
There’s no one left to fight
There’s no one left in sight
There’s no enemy left but the ones the mirror reflects
There’s no one to make a difference
There’s no one left to blame
But us all, but us all, but us all for giving up in vain
What will I leave behind
When there’s nothing
Out there that I can call mine
What will I be proud of
When there’s nothing
Out there that I could die for

Перевод песни

Когда не осталось воздуха, чтобы вдохнуть.
Когда больше некуда будет склонить головы.
Наши тела пропитаны жаждой и кровью,
наши сердца тоскуют, наши умы мечтают
О месте, которое стоит того, чтобы умереть за
Наследие чего-то нового
В этой пустоши чего-то позаимствованного, чего-то синего.
Что я оставлю позади?
Когда нет ничего ...
Там, где я могу назвать свое.
Чем я буду гордиться,
Когда ничего не будет?
Там, где я мог бы умереть за это.
Когда не осталось мостов, чтобы сжечь их.
Когда ничего не осталось на продажу.
наши тела высосаны.
Наши сердца кровоточат, наши умы обмануты
Образами будущего,
Где нет ничего, к чему стоит стремиться,
Где нет ничего, ради чего стоит умереть.
Когда больше нечего умирать,
Тогда мы никогда не оказывали влияния,
Когда больше нечего умирать,
Тогда мы никогда не жили.
Когда больше нечего умирать,
Тогда нет никакого наследия,
Когда больше нечего умирать,
Тогда нет войны, нет мира,
Больше некому сражаться.
Никого не осталось в поле зрения.
Не осталось врагов, кроме тех, что отражаются в зеркале,
Некому что-то изменить,
Некого винить,
Кроме нас всех, кроме нас всех, кроме нас всех, за то, что сдались напрасно.
Что я оставлю позади?
Когда нет ничего ...
Там, где я могу назвать свое.
Чем я буду гордиться,
Когда ничего не будет?
Там, где я мог бы умереть за это.