Тексты и переводы песен /

Don't Miss Your Own Life | 2009

I’m sorry lady,
But I’m sick and tired of your discontent
You drive me crazy
When you keep denying any improvement
By the rules of my foolish heart,
What we believe in is just what we are
Don’t miss your own life
Haven’t you heard,
Problems will grow by the care that you’re giving them
Don’t miss your own life
Haven’t you learned,
Stop feeding fits of despair, you’ll catch up again
I’m sorry lady,
But I’m finding it hard to contain myself
See it hurts me like crazy
How you choose that path when there’re so many else
By the rules of my foolish heart,
What we believe in is just what we are
Don’t miss your own life
Haven’t you heard,
Problems will grow by the care that you’re giving them
Don’t miss your own life
Haven’t you learned,
Stop feeding fits of despair, you’ll catch up again
Don’t miss your own life
Haven’t you heard,
Problems will grow by the care that you’re giving them
Don’t miss your own life
Haven’t you learned,
Stop feeding fits of despair, you’ll catch up again
Stop drowning your smiles in fake problems, and life will just do its thing
You see, life’s not that bad if you’d just stop that useless complaining
What you’re throwing away are your most precious days,
And it will all be too late when you’re gone
Don’t miss your own life
Haven’t you heard,
Problems will grow by the care that you’re giving them
Don’t miss your own life
Haven’t you learned,
Stop feeding fits of despair, you’ll catch up again
Don’t miss your own life
Haven’t you heard,
Problems will grow by the care that you’re giving them
Don’t miss your own life
Haven’t you learned,
Stop feeding fits of despair, you’ll catch up again
I tell you, friend

Перевод песни

Мне жаль, леди,
Но я устал от вашего недовольства.
Ты сводишь меня с ума,
Когда продолжаешь отрицать какое-либо улучшение
По правилам моего глупого сердца,
То, во что мы верим, - это то, кем мы являемся.
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не слышал,
Что проблемы будут расти благодаря заботе, которую ты им даешь?
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не научился,
Перестань питать приступы отчаяния, ты снова догоняешь?
Мне жаль, леди,
Но мне трудно сдерживать себя.
Видишь ли, это ранит меня, как безумие,
Как ты выбираешь этот путь, когда
По правилам моего глупого сердца так много других,
Что мы верим в то, что мы есть.
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не слышал,
Что проблемы будут расти благодаря заботе, которую ты им даешь?
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не научился,
Перестань питать приступы отчаяния, ты снова догоняешь?
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не слышал,
Что проблемы будут расти благодаря заботе, которую ты им даешь?
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не научился,
Перестань питать приступы отчаяния, ты снова догоняешь?
Перестань утопать свои улыбки в фальшивых проблемах, и жизнь просто сделает то, что
Ты видишь, жизнь не так уж плоха, если ты просто прекратишь бесполезно жаловаться,
Что ты выбрасываешь, твои самые драгоценные дни,
И все будет слишком поздно, когда ты уйдешь.
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не слышал,
Что проблемы будут расти благодаря заботе, которую ты им даешь?
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не научился,
Перестань питать приступы отчаяния, ты снова догоняешь?
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не слышал,
Что проблемы будут расти благодаря заботе, которую ты им даешь?
Не упусти свою собственную жизнь.
Разве ты не научился,
Перестань питать приступы отчаяния, ты снова догоняешь?
Я говорю тебе, друг.