Тексты и переводы песен /

Dearest Esmeralda | 1977

Dearest Esmeralda, in another age
Antiques would be modern, we would be the rage
Silk would be in fashion, we would dress in lace
Love would be the passion and the saving grace
I slept one rainy night with you in Paris
Made up for a thousand wasted years
Dearest Esmeralda, you are magic
I close my eyes and you make love appear
Dancing in the shimmer of a crystal chandelier
Shadows singin' so low only we could hear
Moving to the glimmer, shaking to the storm
Outside it was raging, but inside it was warm
We said goodnight in the candlelight and thunder
Now I wake and find you’re never there
I’m becoming old enough to wonder
Happy that I’m still too young to care
Masterpieces crumble, empires tumble down
Refugees and fantasies go underground
Romance lasts forever, love don’t fade away
They may take our future, but they don’t stop yesterday
‘Cause somewhere in the cloudy skies of Paris
We were part of some artist’s design
Dearest Esmeralda, you are magic
In the gray around me how you shine
Oh oh, how you shine

Перевод песни

Дорогая Эсмеральда, в другой век
Антиквариат был бы современным, мы были бы яростью,
Шелк был бы в моде, мы бы одевались в кружево.
Любовь была бы страстью и спасительной благодатью.
Я проспал с тобой одну дождливую ночь в Париже,
Наверстав тысячу потерянных лет.
Дорогая Эсмеральда, ты волшебница.
Я закрываю глаза, а ты занимаешься любовью,
Танцуя в мерцании хрустальной люстры.
Тени поют так низко, только мы могли слышать,
Как мы двигаемся к мерцанию, дрожа от бури
Снаружи, она бушевала, но внутри было тепло,
Мы сказали: "Спокойной ночи в свете свечей и грома".
Теперь я просыпаюсь и понимаю, что тебя никогда не будет рядом.
Я становлюсь достаточно взрослым, чтобы удивляться,
Счастливым, что я еще слишком молод, чтобы заботиться.
Шедевры рушатся, империи рушатся,
Беженцы и фантазии уходят в подполье,
Романтика длится вечно, любовь не угасает.
Они могут забрать наше будущее, но они не остановятся вчера,
потому что где-то в пасмурном небе Парижа.
Мы были частью дизайна какого-то художника,
Дорогая Эсмеральда, ты волшебна
В сером, как ты сияешь вокруг меня.
О, о, как ты сияешь!