Тексты и переводы песен /

Did Ya | 1991

Went for a walk down the old king’s road
To see if anybody was there
But there was nobody home at 3 bywater street
And they had sold cadogan square
And I remember myself in my tie dye sweater
And my hipster corduroy flares
As I knocked on doors
And walked down one-way streets that led nowhere
Ah, did ya ever think it wouldn’t last forever?
Did ya ever think that it would get this bad?
Did ya ever think that everything would get so crazy?
Now the chelsea drug store needs a fix
It’s in a state of ill repair
And my cuban heels are hurting my feet
Just to add to my despair
La-di-dahs drove mini cars in the summertime
(in the summertime)
Now they’re towed away for parking on a double yellow line
And they can’t pay the fine
(did you ever think)
Did you ever think we’d all believe the hype?
(did you ever think)
Did you ever think the classes all would revert back to type?
(did you ever think)
Did you ever think the system ever really got it right?
Oh, baby
They filled us full of false illusions and promiscuity
And they led us down that class-less road to mediocrity
As we walked down that alley way of hope
We thought we’d found the motherload
But we were led like lambs to that promise land
With all the debts that we would owe
Once trendies posed for tourist pictures in the summertime
(in the summertime)
Not content with taking polaroids, they purchased all the property that they
could find
And I’ve just sold mine. (did you ever!)
Did ya ever think that this green and plesant land
(did ya ever think)
Would end up in the bottom of some garbage can
(did ya ever think)
A dustbin full of promises and half-hearted plans
Oh, baby
Did ya, did ya, did ya ever think?
Did you ever think?
(in the summertime)
Now miseries and groaners moan and reminisce about the good old times and whine,
whine, whine
(did ya ever think)
Did ya ever think when things were really fab
(did ya ever think)
That we’d be looking through a dustbin for a dog-end to drag
(did ya ever think)
And sleep on park benches wrapped in plastic bags
Oh, baby
Did ya ever think that it would get this crazy?
(did ya ever think)
Did ya ever think that it would get this way?
(did ya ever think)
Did ya ever think that we would pay the price for being lazy?

Перевод песни

Пошел прогуляться по старой Королевской дороге,
Чтобы увидеть, был ли там кто-
Нибудь, но дома не было никого на 3 bywater street,
И они продали Кадоган-сквер,
И я помню себя в моем свитере с галстуком
И в моих хипстерах, вельветах, когда
Я стучал в двери
И шел по улицам с односторонним движением, которые никуда не привели.
А, ты когда-нибудь думал, что это не будет длиться вечно?
Ты когда-нибудь думал, что будет так плохо?
Ты когда-нибудь думал, что все станет таким сумасшедшим?
Теперь аптека "Челси" нуждается в исправлении.
Это в состоянии плохого ремонта,
И мои кубинские каблуки ранят мои ноги,
Чтобы добавить моего отчаяния.
La-di-dahs ездили на мини-машинах летом (
летом)
, теперь их отбуксировали за парковку на двойной желтой линии,
И они не могут заплатить штраф (
вы когда-нибудь думали)
, вы когда-нибудь думали, что мы все поверим в шумиху?
(ты когда-нибудь думал)
Ты когда-нибудь думал, что все классы вернутся к типу?
(ты когда-нибудь думал)
Ты когда-нибудь думал, что система действительно все исправила?
О, детка,
Они наполнили нас ложными иллюзиями и неразборчивостью,
И они привели нас по дороге без класса к посредственности,
Когда мы шли по переулку, по дороге надежды.
Мы думали, что нашли бабло,
Но нас вели, как ягнят, в землю обетованную,
Со всеми долгами, что мы должны.
Когда-то модники позировали для туристических фотографий летом (
летом)
, не довольствуясь тем, что брали поляроиды, они купили всю собственность, которую
могли найти,
И я только что продал свою. (ты когда-нибудь!)
Ты когда-нибудь думал, что эта зеленая и плезантная земля (
ты когда-нибудь думал)
Окажется на дне какого-то мусорного ведра?
(ты когда-нибудь думал)
Мусорный ящик, полный обещаний и наполовину сердечных планов?
О, детка!
Ты, ты когда-нибудь думал?
Ты когда-нибудь думал?
(летом)
Теперь страдания и стоны стонут и вспоминают о старых добрых временах и скулят,
скулят, скулят (
ты когда-нибудь думал?)
Ты когда-нибудь думал, когда все было действительно потрясающе (
ты когда-нибудь думал)
, что мы будем искать в мусорном ведре собачий конец, чтобы тащить?
(ты когда-нибудь думал)
И спал на скамейках в парке, завернутых в полиэтиленовые пакеты?
О, детка!
Ты когда-нибудь думал, что все это сойдет с ума?
(ты когда-нибудь думал?)
Ты когда-нибудь думал, что все будет так?
(ты когда-нибудь думал?)
Ты когда-нибудь думал, что мы заплатим цену за то, что мы ленивы?