Тексты и переводы песен /

Destiny | 2017

I talk to God like, «What's next for me?»
I’m just fulfillin' my destiny (destiny)
Fulfillin' my destiny, yeah
I talk to God like, «What's next for me?»
I’m just fulfillin' my destiny (destiny)
I’m just fulfillin' my destiny, yeah!
I told y’all I’m a psycho
Ain’t no tellin' what I might do, yeah
Doubt put his hands around my throat, so I cut 'em off
That’s what you get for steppin' on my toes
At the top of the key, that’s an iso
My career about to take off, flight mode
You don’t like where we’re headed, what you sittin' on my flight for, huh?
Yeah, they said, «Wait until your time comes»
Nope! Time’s up
You put in the album, got you thinkin' it’s your birthday, woo!
Yeah, I’m full of surprises
A lot of pressure on the records, so you know I’m makin' diamonds
Tell me, how would you define this?
You witnessin' the finest
Yeah, you never know what you can do until you try it, ah!
I been workin' late nights like I’m Letterman
He ain’t workin' anymore? Well forget it then
Somebody get the sedatives
Too late, yeah the lightbulb’s off in my head again
Where is Edison for my adrenaline?
Rushin' through my veins like it’s never did
What good is the body, man, if you ain’t got the head with it?
Since a kid I’ve been a pessimist
I like to focus on the negatives, oh Lord!
I talk to God like, «What's next for me?»
I’m just fulfillin' my destiny (all day!)
Yeah, my pops told me he was proud, I don’t think he knew what that meant to me
Yeah, you try to take advantage of me before you die, you’ll be dead to me (all
day!)
Before you die, you’ll be dead to me
Laugh when they question me, y’all ain’t no threat to me, yeah
I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny (all day!)
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny (all day!)
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny
Yeah, you know I keep it real honest
Real topics, ain’t no way I will stop it
Chills watching everything that’s going on around me, they wonder if I still
got it
I’m still rhymin', just another day in paradise, Phil Collins
'Til you put your hands on me, yeah, now we got a real problem
Pay homage, make comments
We in the same genre, but I can guarantee we don’t put out the same product
Get away from me, there ain’t nothing you can say to me
Tried to roll my name through the dirt, that’s fine, I was made from it
You ain’t made it 'til they printin' shirts with your face on it
Outside tryna sell 'em at your shows, those are fake, dummy
This is something can’t nobody ever take from me
No mistakin' me, take a blade to me, take a vein from me
Let me know what you get when you pull the DNA from me, woo!
No matches, I’ve been the baddest, no way to match it
You never seen the passion that’s even half this
I’m wreakin' havoc
I think the fact that you think I’m average is kinda madness
So quit your naggin', you couldn’t fathom what I’ve imagined
Forget the mansion, I’m in the attic
It’s pretty graphic, but had to happen
You won’t see it, get your glasses, forget the status
Yeah, I feel like we might be on the come-up (all day!)
Knew I was a problem how I showed up (ayy!)
Did not have to sell out, but the show does (all day!)
They ask me why I do it, so I told 'em (yeah!)
I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny (all day!)
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny (all day!)
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny (all day!)
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny
I’m just fulfillin' my destiny (all day!)
To the death of me, I’m just fulfillin' my destiny

Перевод песни

Я говорю с Богом:»что будет дальше для меня?"
Я просто исполняю свою судьбу (судьбу)
, исполняю свою судьбу, да.
Я говорю с Богом:»что будет дальше для меня?"
Я просто исполняю свою судьбу (судьбу)
, я просто исполняю свою судьбу, да!
Я говорил вам, что я псих.
Я не говорю, что могу сделать, да.
Сомневаюсь, что он обхватил меня за горло, так что я отрежу его,
Вот, что ты получишь за то, что стучишь мне в носок,
На вершине ключа, это ИСО.
Моя карьера вот-вот взлетит,
Тебе не нравится, куда мы направляемся, ради чего ты сядешь на мой рейс, а?
Да, они сказали: "Подожди, пока не придет твое время"
, нет! Время вышло,
Ты записал альбом, и ты подумал, что это твой день рождения, у-у!
Да, я полон сюрпризов.
Много давления на пластинки, так что ты знаешь, что я делаю бриллианты.
Скажи мне, как бы ты это определила?
Ты свидетель лучшего,
Да, ты никогда не знаешь, что можешь сделать, пока не попробуешь, а!
Я работаю допоздна, как Леттерман,
Он больше не работает? что ж, забудь об этом.
Кто-нибудь, дайте успокоительное.
Слишком поздно, да, лампочка снова отключилась в моей голове,
Где Эдисон для моего адреналина?
Проносится по моим венам, как никогда.
Что хорошего в этом теле, чувак, если у тебя нет головы?
С самого детства я был пессимистом,
Я хотел бы сосредоточиться на негативах, О Боже!
Я говорю с Богом:»что будет дальше для меня?"
Я просто исполняю свою судьбу (весь день!)
Да, мой папа сказал мне, что он гордится, Я не думаю, что он знал, что это значит для меня.
Да, ты пытаешься воспользоваться мной, прежде чем умрешь, ты будешь мертв для меня (весь
день!)
, прежде чем умрешь, ты будешь мертв для меня,
Смеяться, когда меня спрашивают, Вы не представляете для меня угрозы, да.
Я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу (весь день!)
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу (весь день!)
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу.
Да, ты знаешь, я держу это по-настоящему честными
Реальными темами, я ни за что не остановлюсь.
Озноб наблюдает за всем, что происходит вокруг меня, они задаются вопросом, есть ли у
меня это,
Я все еще рифмую, просто еще один день в раю, Фил
Коллинз, пока ты не положишь на меня руки, да, теперь у нас настоящая проблема.
Отдавайте дань уважения, комментируйте,
Мы в одном жанре, но я могу гарантировать, что мы не выпускаем один и тот же продукт,
Убирайтесь от меня, вы ничего не можете сказать мне,
Вы пытались прокрутить мое имя сквозь грязь, это нормально, я был сделан из этого.
Ты не сделаешь этого, пока они не напечатают рубашки с твоим лицом
Снаружи, пытаясь продать их на своих шоу, они фальшивые, глупые.
Это что-то, что никто никогда не сможет отнять у меня,
Нет ошибок во мне, Возьми лезвие, возьми Вену у меня,
Дай мне знать, что ты получишь, когда вытащишь у меня ДНК, ууу!
Нет спичек, я был самым плохим, нет способа сравниться с ним,
Ты никогда не видел страсти, которая даже наполовину.
Я сею хаос.
Я думаю, что тот факт, что ты думаешь, что я средний, - это какое-то безумие,
Так что прекрати наггать, ты не мог понять, что я себе представлял,
Забудь об особняке, я на чердаке,
Это довольно графично, но это должно было случиться.
Ты не увидишь этого, возьми свои очки, забудь о состоянии.
Да, я чувствую, что мы могли бы быть на подходе (весь день!)
Я знал, что у меня были проблемы с тем, как я появился (Эй!)
, мне не нужно было продавать, но шоу (весь день!)
Меня спрашивают, почему я это делаю, поэтому я сказал им (да!)
, что я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу (весь день!)
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу (весь день!)
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу (весь день!)
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу.
Я просто исполняю свою судьбу (весь день!)
До самой смерти я просто исполняю свою судьбу.