Тексты и переводы песен /

Майже на | 2017

Ох, це вже нездолиме прагнення
Нового здобуття або досягнення —
Штовхає в спину, тягне вгору!
І наче перцем на сідниці -
Вже й на місці не сидиться
І серце рветься до безкрайнього простору!
Впаде з душі важкий тягар
І кров солодка, як нектар,
Біжить по венах, б'ється в скроні!
Зникають всі бажання ниці,
Й нема ніякої різниці
Кермо чи зброя просяться в долоні!
Ти майже на вершині світу!
Ну як тут можна не радіти?
Як тут можна не радіти?!
Здається — поруч небеса
І навкруги така краса!
І навкруги така краса!
Ніхто не знає до пуття
Чи це дорога, як життя,
Чи це життя, немов стрімка дорога!
Та всі ми прагнемо пригод
І подолання перешкод,
І кожен має власне розуміння бога.
Шалений «круть», моторний «верть»,
І десь позаду шкандибає смерть,
А десь попереду — вогонь над виднокраєм!
І без вагань, і без розмов,
Лиш поруч дружба та любов,
І в серці музика, що завжди в серці грає!

Перевод песни

Ох, это уже непреодолимое стремление
Нового получения или достижения —
Толкает в спину, тянет вверх!
И как перцем на ягодице -
Уже и на месте не сидится
И сердце рвется к бескрайнему пространству!
Упадет с души тяжелое бремя
И кровь сладкая, как нектар,
Бежит по венам, бьется в виски!
Исчезают все желания низменные,
И нет никакой разницы
Руль или оружие просятся в ладони!
Ты почти на вершине мира!
Ну как тут можно не радоваться?
Как тут можно не радоваться?!
Кажется — рядом небеса
И вокруг такая красота!
И вокруг такая красота!
Никто не знает толком
Это дорога, как жизнь,
Это жизнь, словно стремительная дорога!
И все мы стремимся к приключениям
И преодоление препятствий,
И каждый имеет собственное понимание бога.
Безумный "круть«, моторный" верть»,
И где-то позади жалеет смерть,
А где-то впереди — огонь над горизонтом!
И без колебаний, и без разговоров,
Лишь рядом дружба и любовь,
И в сердце музыка, что всегда в сердце играет!