Тексты и переводы песен /

Hulbror | 2017

Jesu, Jesu
Jesu Brødre
Jesu, Jesu
Jesu Brødre
Kraner der ringer på min telefon
Når jeg spiller live med en slukket mikrofon
Bruger ikk' parfume, men lugter af penge
Din veninde er væk, prøv at kig' i min seng
Din dame ringer, men har ikk' tid i dag
Tre kraner på listen, der ska' krydses af
Du har dam'-problemer, ring til mig
Når jeg' færdig med dem, sender jeg dem vider' til dig
Selvom du' alen', vil du altid vær' med mig
For jeg smager på min dame, og hun smager dig
Du fik dyppet den, selvom verden den er stor
Vi har ikke samme mor, men du' min hulbror
Hulbror
Du' min hulbror
Hulbror
Du' min hulbror
Jesu, Jesu
Jesu Brødre
Jesu, Jesu
Jesu Brødre
Kommer ind på klubben, hånd i hånd
Der' intet, der ka' bryde vores hulbror-bånd
Vi' to bros om en punani
Gaza-striben, two-man army
Der' noget, jeg ikk' helt forstår
Ka' se, der allerede er sæd på hendes lår
Ka' mærk' på hendes hul, du har været der før
Tænk Grand Canyon — bare endnu større
Selvom du' alen', vil du altid vær' med mig
For jeg smager på min dame, og hun smager dig
Du fik dyppet den, selvom verden den er stor
Vi har ikke samme mor, men du' min hulbror
Hulbror
Du' min hulbror
Hulbror
Du' min hulbror
Jeg synes, vores venskab sku' ta' sit næste skridt
Jeg håber, du ogs' synes, det ku' være fedt
Jeg har altid syntes, selv da jeg var barn
Vi sku' være to mænd om en Eiffel-kran
Se den booty, bror, hun ska' føde vores barn (Yeah, yeah)
Du' min allerbedste ven, så lad os knep' hende sammen, bror (Yeah, yeah)
Se den booty, bror, hun ska' føde vores barn (Yeah, yeah)
Du' min allerbedste ven, så lad os knep' hende sammen, bror (Yeah, yeah)
Du' min hulbror
Hulbror
Du' min hulbror
Min hulbror, min hulbror, min freaking fucking hulbror
Jeg elsker dig, elsker dig, men elsker du mon virkelig mig?
Min hulbror, min hulbror, min freaking fucking hulbror
Jeg elsker dig, elsker dig, men elsker du mon virkelig mig? (Du' min hulbror)
Min hulbror, min hulbror, min freaking fucking hulbror
Jeg elsker dig, elsker dig, men elsker du mon virkelig mig?
Min hulbror, min hulbror, min freaking fucking hulbror
Jeg elsker dig, elsker dig, men elsker du mon virkelig mig?

Перевод песни

Иисус, Иисус.
Братья Иисуса!
Иисус, Иисус.
Братья Иисуса!
Кранов, что звонят мне на телефон,
Когда я играю вживую с микрофоном,
не надевай духи, но пахнет деньгами,
Твой друг ушел, попробуй заглянуть в мою кровать.
Твоя девушка звонит, но сегодня у нее нет времени.
Три журавля в списке, чтобы пересечь,
у тебя проблемы с шашками, позвони мне.
Когда я закончу с ними, я отправлю их тебе.
* Даже если ты один, ты всегда будешь со мной. *
* Потому что я чувствую вкус моей леди, и она пробует тебя, * *
у тебя все окутано, хотя мир велик, *
У нас нет такой же матери, но ты мой зять.
Хул, брат, ты
Мой зять, Хул, брат,

Ты мой зять.
Иисус, Иисус.
Братья Иисуса!
Иисус, Иисус.
Братья Иисуса
Приходят в клуб, рука об руку.
Нет ничего, что могло бы разорвать нашу братскую связь,
Мы два братана о полосе
Пунани в Газе, армия из двух человек.
Есть кое-что, чего я не совсем понимаю,
Видишь, уже есть семя на ее бедре.
* Почувствуй ее дыру, ты был там раньше, *
Подумай, Большой Каньон-просто больше ,
* даже если ты один, ты всегда будешь со мной. *
* Потому что я чувствую вкус моей леди, и она пробует тебя, * *
у тебя все окутано, хотя мир велик, *
У нас нет такой же матери, но ты мой зять.
Хул, брат, ты
Мой зять, Хул, брат,

Ты мой зять.
Я думаю, наша дружба должна сделать следующий шаг,
Надеюсь, ты думаешь, что это было бы круто.
Я всегда думал, что даже когда я был ребенком,
Мы должны быть двумя парнями на Эйфелевом кране.
Посмотри на эту попку, брат, у нее будет наш ребенок (Да, да).
Ты мой самый лучший друг, так что давай трахнем ее вместе, брат (Да, да)
Посмотри на эту попку, брат, у нее будет наш ребенок (Да, да).
Ты мой самый лучший друг, так что давай трахнем ее вместе, брат (Да, да)
Ты мой шурин
Хул брат,
Ты мой шурин,
Мой шурин, мой шурин, мой долбаный шурин.
Я люблю тебя, я люблю тебя, но ты действительно любишь меня?
Мой зять, мой зять, мой долбаный зять.
Я люблю тебя, я люблю тебя, но ты действительно любишь меня? (ты мой зять))
Мой шурин, мой шурин, мой долбаный зять.
Я люблю тебя, я люблю тебя, но ты действительно любишь меня?
Мой зять, мой зять, мой долбаный зять.
Я люблю тебя, я люблю тебя, но ты действительно любишь меня?