Тексты и переводы песен /

A Guided Tour Of Chicago | 1999

He shuffled up a pair of surfer slippers and an old tweed blazer
Asked you for a quarter and you looked the other way
He leaned up against the tow zone sign and just in time for you to avert your
eyes
Said «Good morning sir, have a nice day»
She wears four wool winter hats all year round
And mumbles and sometimes screams
He wears a coat made of burlap sacks and sits in parking lots
Never asking anyone for anything
He’s the old black guy with the shopping cart
She’s the old lady with the bright blue sweat pants
They’re the two young white squatter kids
With dirty undershirts and rotten teeth
He’s the guy who hangs out underneath the overpass
Shouting curse words at passing motorists
Or the guy who passed in my alley
Who drank until his life made any sense
He’s the hustler on the train
Or his four accomplices
Living on three tattered playing cards
And slight of hand
He’s Darren in front of 7−11 on Walton and State
She’s Babs up and down on Belmont right by the train
He’s Buddy and his wife in uptown by the Aragon
He’s Andy selling streetwise at the white hen in boys town
He was Ed from the south side
Who gave me cigarettes and hope
At the Walgreens on Belden and Clark
Where inspiration dies alone
Yeah, these are the people in your neighborhood
In your neighborhood, in your neighborhood
These are the people in your neighborhood
They’re the people you don’t see
When you’re walking down the street
They’re the people you don’t see each day

Перевод песни

Он перетасовал пару туфель для серфера, и старый твидовый блейзер
Попросил у тебя четверть, а ты посмотрела в другую сторону.
Он прислонился к знаку буксировочной зоны и как раз вовремя, чтобы ты отвел
взгляд,
Сказал: "Доброе утро, сэр, хорошего дня!»
Она носит четыре шерстяные зимние шапки круглый год,
Бормочет и иногда кричит.
Он носит пальто из мешковины мешковины и сидит на парковке,
Никогда никого ни о чем не прося.
Он-старый черный парень с магазинной тележкой,
Она-старая леди с ярко-синими потовыми штанами,
Они-два молодых белых скваттера
С грязными майками и гнилыми зубами.
Он-парень, который болтается под мостом,
Выкрикивая проклятья на проезжающих мимо автолюбителей,
Или парень, который прошел по моему переулку,
Который пил, пока его жизнь не обрела смысл.
Он жулик в поезде
Или его четыре сообщника,
Живущие на трех изодранных игральных картах
И легкой руке.
Он Даррен перед 7-11 по Уолтону и штату,
Она Бабс вверх и вниз по Белмонту прямо на поезде.
Он приятель и его жена в пригороде Арагона.
Он-Энди, продающий уличное в белой курице в городе мальчиков.
Он был Эд с южной стороны.
Кто дал мне сигареты и надежду
На Уолгринс на Белдене и Кларке,
Где вдохновение умирает в одиночестве?
Да, это люди в твоем районе,
В твоем районе, в твоем районе,
Это люди в твоем районе,
Это люди, которых ты не видишь,
Когда идешь по улице,
Это люди, которых ты не видишь каждый день.