Тексты и переводы песен /

La Caduta Di Atlante | 2017

Appena nato Giove m’ha regalato una biglia zaffiro
Mi disse: «Abbine cura, è una figlia che t’affido»
L’ho tenuta sul mio cuscino fino al mattino
Ed ero pronto a tutto, perfino al martirio
Da bambino era un pallino che portavo in classe
Sperando che il prof di latino non me lo bocciasse
Cresceva d’anno in anno, stava diventando grande:
Prima palla da calcio, poi palla da basket
Divenne un globo che ruotavo in senso orario
Più che un uomo sembravo uno stercorario
Fui costretto a reggerlo come uno zaino
Per il peso ho ancora gli occhi fuori, sembro Igor
Ero felice, di tenere su quel mondo con le rive
Superuomo come Nietzsche
Poi venne di colpo uno scossone nelle nostre vite
Aveva il corpo di Giunone ma il suo nome è Dike
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Ricordo tutto pure l’ora e il posto
Il contraccolpo poi la stretta al collo
La stretta al collo, la stretta al collo
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Ricordo tutto pure l’ora e il posto
Il contraccolpo poi la stretta al collo
La stretta al collo, la stretta al collo
Dike, una dea per molti, un’angoscia per gli empi
Una benda sugli occhi che annoda coi lembi
Dal pianeta le raccolsi una rosa dei venti
Immaginavo i nostri volti da coppia nei lenti
Lei era la giustizia che non si concede
Io quello che la corteggia, che sta lì, non cede
Ero invaghito, miele, e capivo bene
Che non ci sarei uscito a bere dell’idromele
«Ciao, mi chiamo Atlas», petto gonfio, anfora
«Lascio ogni ragazza, con questo mio corpo, afona
E tu, sarai mia, ti voglio addosso, canfora
Posso darti il mondo, il mondo, non la metafora!»
Disse: «Non sono di nessuno, nemmeno di Ulisse
E sono chiara e ferma come le stelle più fisse
Usi la forza e la ricchezza per le tue conquiste?
Non sei più forte né più ricco, sei solo più triste!»
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Ricordo tutto pure l’ora e il posto
Il contraccolpo poi la stretta al collo
La stretta al collo, la stretta al collo
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Ricordo tutto pure l’ora e il posto
Il contraccolpo poi la stretta al collo
La stretta al collo, la stretta al collo
Quindi rifiuti lo scambio di fedi?
Quasi mi insulti mostrandomi i medi?
Alza la fascia, guarda in faccia e venerami, Lady
Per la mia stazza credi non abbia Venere ai miei piedi?
E lei: «Arretra adesso, barbaro!
Che tu sieda sul trono o sulla pietra dello scandalo
A me interessa poco il tuo pianeta bello e vandalo
Piuttosto mi do fuoco, sto più lieta dentro il Tartaro!»
Ed a quel punto sono io che non ci ho visto più
(L'ha stretta al collo, l’ha stretta al collo, l’ha stretta al collo)
La dea che scappa sul selciato è l’ultimo ricordo
Io che cado, dal mondo schiacciato mentre la rincorro
Atlante e Dike, amore e psiche, Terra e giustizia
Fine della storia, fine del rapporto
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Ricordo tutto pure l’ora e il posto
Il contraccolpo poi la stretta al collo
La stretta al collo, la stretta al collo
Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso
Ricordo tutto pure l’ora e il posto
Il contraccolpo poi la stretta al collo
La stretta al collo, la stretta al collo

Перевод песни

Новорожденный Юпитер подарил мне сапфировый шарик
Он сказал мне: "Береги себя, это дочь, которую я вверяю тебе»
Я держал ее на подушке до утра
И я был готов ко всему, даже к мученичеству
В детстве он был битой, которую я носил в классе
В надежде, что профессор латыни не будет меня бить
Он рос из года в год, становился большим:
Сначала футбольный мяч, затем баскетбольный мяч
Он стал глобусом, который я вращал по часовой стрелке
Больше, чем человек, я был похож на навоз
Я был вынужден держать его, как рюкзак
Для веса у меня все еще глаза, я выгляжу как Игорь
Я был счастлив, чтобы держать на том свете с берегами
Сверхчеловек как Ницше
Потом в нашу жизнь вдруг пришла толчея
У него было тело Юноны, но его зовут Дике
В тот день, когда на меня обрушился мир
Я помню все время и место
Люфтваффе, затем обхватил ее за шею
Узкая шея, узкая шея
В тот день, когда на меня обрушился мир
Я помню все время и место
Люфтваффе, затем обхватил ее за шею
Узкая шея, узкая шея
Дайк, богиня для многих, тоска для нечестивых
Повязка на глазах, завязывающая лоскуты
С планеты я подобрал ей розу ветров
Я представлял себе наши пары лиц в линзах
Она была справедливость, которая не позволяет себе
Я тот, кто ухаживает за ней, кто стоит там, не уступает
Я был заинтригован, мед, и я хорошо понимал
Что я не пойду пить медовуху
- Привет, Меня зовут Атлас» - выпучила грудь амфора.
«Я оставляю каждую девушку, с этим моим телом, Афона
И ты, будешь моя, я хочу тебя, камфару
Я могу дать тебе мир, мир, а не метафору!»
Он сказал: "я ни от кого, даже от Улисса
И они ясны и тверды, как самые неподвижные звезды
Используете ли Вы силу и богатство для своих завоеваний?
Ты не сильнее и не богаче, ты просто печальнее!»
В тот день, когда на меня обрушился мир
Я помню все время и место
Люфтваффе, затем обхватил ее за шею
Узкая шея, узкая шея
В тот день, когда на меня обрушился мир
Я помню все время и место
Люфтваффе, затем обхватил ее за шею
Узкая шея, узкая шея
Так ты отказываешься от обмена конфессиями?
Ты чуть не оскорбил меня, показав мне средние?
Поднимите повязку, посмотрите в лицо и поклонитесь мне, Леди
По моему тоннажу, думаешь, у моих ног нет Венеры?
А она: "сдайся, Варвара!
Сидишь ли ты на троне или на камне скандала
Меня мало интересует твоя красивая и вандальная планета
Скорее я подожгу себя, я буду счастливее внутри татарина!»
И в этот момент я больше не видел
(Он обхватил ее за шею, обхватил за шею, обхватил за шею.)
Богиня, убегающая по тротуару, - последнее воспоминание
Я падаю из мира, раздавленного, когда я преследую ее
Атлас и Дайк, любовь и психика, Земля и справедливость
Конец истории, конец отношений
В тот день, когда на меня обрушился мир
Я помню все время и место
Люфтваффе, затем обхватил ее за шею
Узкая шея, узкая шея
В тот день, когда на меня обрушился мир
Я помню все время и место
Люфтваффе, затем обхватил ее за шею
Узкая шея, узкая шея