Тексты и переводы песен /

Fear and Love | 2006

In the smallest of hours a thought pulled me out
Of perfect, numbing, ordinary dreams
It pulled me from the deep
Restless, a pressure and tension had grown
A question of purpose shook my heart of stone:
What if after all of this, my life should come up short in the final scales?
Should I wait for time to tell?
For the longing and sorrow I know to be true —
What have I offered but the portion of fools?
Detached; indifferent; and safe behind this jaded heart of mine
Dear Lord, what happened to the time?
Fear and love at war again
(Today.)
After all, it comes back down to this
For peace
And peace of mind
For mothers and fathers and all they hold dear
For children covered up under constant fear
Shall I fold hope from corner to corner and lay it in their hands?
And say, «Be at peace and on your way»
I can feel it beating under waves of will
A hot pulse somehow burning still
I know Love casts out fear
But all this time I’ve pushed it far away
And it’s too much to take
For peace and peace of mind at last
Fear and love at war again
After all it comes back down to this
Again, again
(Today.)
Fear and love at war again
After all it comes back down to this
For peace
For peace
For peace
For peace

Перевод песни

В самый маленький из часов мысль вытащила меня из
Идеальных, оцепеневших, обычных снов,
Она вытащила меня из бездны
Беспокойства, давление и напряжение выросло,
Вопрос о цели потряс мое каменное сердце:
Что, если после всего этого моя жизнь оборвется в последних весах?
Должен ли я ждать, пока Время покажет?
Для тоски и печали я знаю, что это правда —
Что я предложил, кроме порции дураков?
Отстраненный, равнодушный и в безопасности за этим измученным сердцем.
Боже мой, что случилось со временем?
Страх и любовь снова на войне.
(Сегодня.)
В конце концов, все сводится к этому
Ради мира
И душевного спокойствия
Для матерей и отцов, и всего, что им дорого
Для детей, покрытых постоянным страхом.
Должен ли я сложить Надежду из угла в угол и положить ее в их руки?
И скажи: "будь спокоен и на своем пути"
Я чувствую, как он бьется под волнами воли,
Горячий пульс как-то горит.
Я знаю, что любовь изгоняет страх,
Но все это время я отталкивал ее далеко,
И это слишком много, чтобы,
Наконец, обрести покой и спокойствие.
Страх и любовь снова на войне.
В конце концов, все возвращается к этому.
Снова, снова ...
(Сегодня.)
Страх и любовь снова на войне.
В конце концов, все возвращается к этому
Ради мира,
Ради мира,
Ради мира,
Ради мира.