Тексты и переводы песен /

How Far You Feel | 2017

It starts with hello, how are you?
How’s your day?
But it’s always just the same
And there’s nothing here to blame until we hang up
Catch a flight on a weekend
A couple of nights, then we’re leaving again
To separate homes as we try to hold up
The one we’ve build between us
Counting miles like counting sheep
I know it’s eight hours on the road, two in the air
And water doesn’t flow between, but trains go anywhere
I need a way to keep me sane, to keep you here, to keep us real, oh
I know how far you are but I can’t tell how far you feel
How far you feel
No I don’t mind the distance
Sometimes we listen better if we don’t have distractions
Just hours and minutes to ration
But I like to feel your whisper on my tongue
But this hurts and I’m numb
To catch up calls in bathroom stalls
Is this all we’ve become?
I know it’s eight hours on the road, two in the air
And water doesn’t flow between, but trains go anywhere
I need a way to keep me sane, to keep you here, to keep up real, oh
I know how far you are but I can’t tell how far you feel
How far you feel
So I pack a bag, save a rose, write a letter
I say a prayer and I hope it gets better
But if I pack a bag, save a rose, write a letter
Will it ever, will it ever get better?
I know it’s eight hours on the road and two in the air
And water doesn’t flow between, but trains go anywhere
I need a way to keep me sane, to keep you here, to keep up real oh
I know how far you are but I can’t tell how far you feel
How far you feel
How far you feel
How far you feel

Перевод песни

Все начинается с привета, как дела?
Как твой день?
Но это всегда одно и то же,
И здесь нечего винить, пока мы не повесим трубку.
Поймай рейс на выходные
Пару ночей, а потом мы снова уедем
В разные дома, пытаясь удержать
Того, кого построили между нами,
Считая мили, как считающих овец.
Я знаю, что восемь часов в пути, два часа в воздухе,
И вода не течет между ними, но поезда идут куда угодно,
Мне нужен способ сохранить себя в здравом уме, удержать тебя здесь, чтобы мы были реальными, ОУ
Я знаю, как далеко ты, но я не могу сказать, как далеко ты чувствуешь.
Как далеко ты чувствуешь?
Нет, я не против расстояния,
Иногда мы слушаем лучше, если у нас нет отвлечений,
Только часы и минуты до рациона,
Но мне нравится чувствовать твой шепот на моем языке,
Но это больно, и я оцепенел,
Чтобы догнать звонки в стойлах в ванной.
Это все, чем мы стали?
Я знаю, что восемь часов в пути, два часа в воздухе,
И вода не течет между ними, но поезда идут куда угодно,
Мне нужен способ сохранить себя в здравом уме, чтобы удержать тебя здесь, чтобы не отставать от реальности, ОУ
Я знаю, как далеко ты, но я не могу сказать, как далеко ты чувствуешь.
Как далеко ты чувствуешь,
Так что я собираю сумку, спасаю розу, пишу письмо.
Я молюсь и надеюсь, что станет лучше.
Но если я соберу сумку, спасу розу, напишу письмо,
Станет ли когда-нибудь лучше?
Я знаю, что восемь часов в пути, и два часа в воздухе,
И вода не течет между ними, но поезда идут куда угодно,
Мне нужен способ, чтобы я был в здравом уме, чтобы держать тебя здесь, чтобы не отставать по-настоящему.
Я знаю, как далеко ты, но я не могу сказать, как далеко ты чувствуешь.
Как далеко ты чувствуешь?
Как далеко ты чувствуешь?
Как далеко ты чувствуешь?