Тексты и переводы песен /

Een Kind Van Overzee | 2017

Indië
Dat m’n leven lang al Indonesië heet
M’n geboorteland waar ik steeds meer van vergeet
Zoals ik overdag al niet meer weet
Wat ik deed
In m’n dromen
Ik droom
Van roze schepen op een palmenstrand
Moeder, kind en speelpop hand in hand
Rijpe mango’s; oh, het verre Nederland
Was een nare droom
Een nare droom
Vreemd
Als ik op TV naar al die beelden kijk
De mensen arm, de generaals steenrijk
In een land dat niet op dat van vroeger lijkt
't Leek een droom
Toen ik afscheid nam
Ik zei vaarwel
Waardoor ik ongemerkt gespleten ben
En daardoor een deel van mijzelf niet ken
Alleen soms in mijn slaap hoor ik die stem
Een echo zonder zin of samenhang
Als een vreemdeling die nergens aarden kan
En rusteloos een plek blijf zoeken
Die niet meer bestaat
Ik droom
Van verzoening tussen haast en kassian
Tussen Hollands bollenveld en palmenstrand
Waar het hart de rust krijgt waar het naar verlangt
Op een dag
Op een dag

Перевод песни

Инди,
Что вся моя жизнь называется Индонезией,
Моей родиной, о которой я все больше и больше забываю.
Как я не помню днем,
Что я делал
В своих снах.
Я мечтаю
О розовых кораблях на пальм-Бич.
Мать, дитя и игрушка рука об руку.
Спелые манго; о, далекие Нидерланды
Были дурным сном,
Дурным сном.
Чужой,
Когда я смотрю на все эти образы по телевизору.
Бедные люди, генералы, богатые
В стране, не похожей на ту, что раньше,
это было похоже на мечту.
Когда я сказал "Прощай"
, я сказал "Прощай"
, что заставляет меня расстаться незамеченным,
И поэтому я не знаю себя,
Только иногда во сне я слышу этот голос,
Эхо без смысла или связности,
Как незнакомец, которому нет места на Земле ,
и беспокойный, продолжай искать место ,
Которого больше не существует.
Я мечтаю
О примирении между спешкой и Кассианом
Между голландским болленвельдом и Палм-Бич,
Где сердце получает покой, которого жаждет.
Один день,
Один день.