Тексты и переводы песен /

The Deepest Dark | 2017

Oh God, I wish
That you would still my restless heart
Or stop its beat from going on, on
The light behind the life is gone
Even my shadow has left me for dead
'Cause in the blackness of this night
It comes alive, it comes alive
Jumping at shadows, at shadows
And I can’t say they are my own
I’m running from shadows
They’re the only ones who haven’t left me alone
If home is where they say the heart is
Then I’ve never, never been close to home
And if misery loves company
Then how am I so alone?
If home is where they say the heart is
Then I’ve never, never been close to home
And if misery loves company
Then how am I so alone?
I’ve never been home
Never been close to you
Screaming at the breeze
Words you once spoke to me
In the right place I hear whispers
Calling back my name
Oh death
How I have missed your warm embrace
If home is where they say the heart is
Then I’ve never been close to home
If misery loves its company
Then how am I so alone?
If home is where they say the heart is
Then I’ve never, never been close to home
And if misery loves company
Then how am I so alone?
If home is where they say the heart is
Then I’ve never, never been close to home
And if misery loves company
Then how am I so alone?

Перевод песни

О, Боже, я хочу,
Чтобы ты все еще мое беспокойное сердце
Или остановил его биение, чтобы оно продолжалось.
Свет позади жизни исчез,
Даже моя тень оставила меня умирать,
потому что в темноте этой ночи.
Оно оживает, оно оживает.
Прыгаю в тени, в тени,
И я не могу сказать, что они мои,
Я бегу от теней,
Они единственные, кто не оставил меня в покое.
Если дом там, где говорят, сердце,
То я никогда, никогда не был близок к дому.
И если страдание любит компанию,
То почему я так одинок?
Если дом там, где говорят, сердце,
То я никогда, никогда не был близок к дому.
И если страдание любит компанию,
То почему я так одинок?
Я никогда не был дома,
Никогда не был рядом с тобой.
Кричу на ветру.
Слова, которые ты когда-то говорил мне
В нужном месте, я слышу шепот,
Зовущий меня по имени.
О, смерть,
Как же я скучал по твоим теплым объятиям!
Если дом там, где говорят, сердце,
То я никогда не был близок к дому.
Если страдание любит свою компанию,
То почему я так одинок?
Если дом там, где говорят, сердце,
То я никогда, никогда не был близок к дому.
И если страдание любит компанию,
То почему я так одинок?
Если дом там, где говорят, сердце,
То я никогда, никогда не был близок к дому.
И если страдание любит компанию,
То почему я так одинок?