Тексты и переводы песен /

The Flood's the Fault of the Rain | 2017

I can tell that you been to hell and through
Got the burns to show that you’re strong, babe
Got no sympathy for your enemy
Anyway you define him
But it don’t make you safe
And it won’t make you whole
So don’t be holding that pain anymore
Well the thunder, yeah, it’s gonna roar
But you just send a warning right to their front door, baby
'Cause the flood’s just the fault of the rain
When you’re caught up in the game
You know you’re not the one to take the blame, honey
'Cause the flood’s just the fault of the rain
Don’t you let 'em pass, pour yourself a glass
Full of kerosene, light the fire
Don’t you stand alone just 'cause the demon’s gone
That don’t mean that you’re over it
And it don’t make him big
And that don’t make him strong
So don’t keep holding that pain anymore
Well the thunder is gonna roar
But you just send a warning right to their front door, baby
'Cause the flood’s just the fault of the rain
When you’re caught up in the game
You know you’re not the one to take the blame, honey
'Cause the flood’s just the fault of the rain
Take aim a little higher, baby
Don’t let it bleed out of your own vein
You don’t need to do all that crying no more
Just let it rain
Let it rain on ya
Just let it rain
I can tell that you been to hell and through
Got the burns to show that you’re strong, babe
Got no sympathy for your enemy
Anyway
Yeah, thunder, it’s gonna roar
But you just send a warning right to their front door, baby
'Cause the flood’s just the fault of the rain
When you’re caught up in the game
You know you’re not the one to take the blame
'Cause the flood’s just the fault of the rain
'Cause the flood’s just the fault of the rain

Перевод песни

Я могу сказать, что ты был в аду, и из-
За этого получил ожоги, чтобы показать, что ты силен,
Детка, не сочувствую твоему врагу.
В любом случае, ты определяешь его,
Но это не делает тебя в безопасности,
И это не сделает тебя целым.
Так что больше не сдерживай эту боль.
Что ж, гром, да, он будет реветь,
Но ты просто отправишь предупреждение прямо к их двери, детка,
потому что наводнение-всего лишь вина дождя.
Когда ты попадаешь в игру,
Ты знаешь, что ты не тот, кто возьмет вину на себя, милая,
потому что наводнение-всего лишь вина дождя.
Не дай им пройти, налей себе стакан,
Полный керосина, Зажги огонь.
Не стой в одиночестве, просто потому что демон ушел,
Это не значит, что ты покончил с этим,
И это не делает его большим,
И это не делает его сильным.
Так что больше не сдерживай эту боль.
Что ж, гром будет реветь,
Но ты просто отправишь предупреждение прямо к их двери, детка,
потому что наводнение-всего лишь вина дождя.
Когда ты попадаешь в игру,
Ты знаешь, что ты не тот, кто возьмет вину на себя, милая,
потому что наводнение-всего лишь вина дождя.
Прицелься чуть выше, детка.
Не позволяй этому кровоточить из собственной вены,
Тебе больше не нужно плакать.
Пусть идет дождь,
Пусть идет дождь.
Пусть идет дождь.
Я могу сказать, что ты был в аду, и из-
За этого получил ожоги, чтобы показать, что ты силен,
Детка, не сочувствую твоему врагу.
В любом случае ...
Да, гром, он будет ревет,
Но ты просто отправишь предупреждение прямо к их входной двери, детка,
потому что наводнение-всего лишь вина дождя.
Когда ты попадаешь в игру,
Ты знаешь, что ты не тот, кто возьмет вину
на себя, потому что наводнение-это просто вина дождя,
потому что наводнение-это просто вина дождя.