Тексты и переводы песен /

Meine arabische Frau | 2017

Du verzauberst mich, ja, du hast was magisches drauf
Sie reden über dich, meine arabische Frau
Du trägst dein Sari heute noch in persischer Art
Habibti, du verführst mich mit dei’m Perlen-Hidschāb
Ich merke, du durftest in immer stets nach Amouage
Du liebst es, mich zu ärgern, ja, du stehst auf mein’n Bart
Du sagst: «Habibi, ja, versüße mein’n Tag»
Deine Blicke sind noch heißer als die Wüste sein darf
Deine Art lässt ihn steigen, mein Stolz
Ja, sie steh’n dir, deine Armreifen aus Gold
Du bist unglaublich, ich weiß nicht, wie ich dich jetzt einstufe
Jeder Gang, jeder Schritt von dir kommt in Zeitlupe
Deine Worte lassen mir die Sinne rauben
Bin verliebt in deinen Charme und deinen tiefen grünen Augen
Wie süß, wenn du immer über dein’n eignen Witz lachst
Du sagst mir: «Habibi, sadaané bahebak»
Habibi, nasibi, hayati
Mein Leben, mein Herz, meine Schöne, meine Süße
Meine Blüte, meine traumhafte Frau aus der Wüste
Habibi, nasibi, hayati
Mein Leben, mein Herz, meine Schöne, meine Süße
Meine Blüte, meine traumhafte Frau aus der Wüste
Du verzauberst mich, ja, du hast was magisches drauf
Sie reden über dich, meine arabische Frau
Du bist unglaublich süß, ja, ich lieb' es, wie du sprichst
Ich liebe deine Art, dein Charisma, dein Gesicht
Du fragst, wer ist dein Schatz, ich sag': «Wenn dann nur du!»
Deine Hände sind verziert, ja, mit Henna-Tattoos
Sie sagt: «Oh, Habibi, ich hab' Herzschmerzen
Bitte berühr mich nicht, du würdest sie nur verstärken»
Du liegst auf meiner Brust, du und ich vor dem Kamin
Du sagst, ich bin dein Aladin und du meine Jasmin
Allein wenn du in meine Augen schaust, schmilz ich
Du hast etwas, was nicht von dieser Welt ist
Du sagst mir: «Ich wünsch' mir keine Limousine»
Ich führ' dich durch die Sahara, ich bin 'ne Beduine
Wie süß, wenn du immer über dein’n eignen Witz lachst
Du sagst mir: «Habibi, sadaané bahebak»
Habibi, nasibi, hayati
Mein Leben, mein Herz, meine Schöne, meine Süße
Meine Blüte, meine traumhafte Frau aus der Wüste
Habibi, nasibi, hayati
Mein Leben, mein Herz, meine Schöne, meine Süße
Meine Blüte, meine traumhafte Frau aus der Wüste

Перевод песни

Ты очаровываешь меня, да, у тебя есть что-то волшебное на нем
Они говорят о тебе, моя арабская жена
Ты все еще носишь свое сари по-персидски сегодня
Habibti, я уезжаю, меня с dei'm бисера-Hidschāb
Я понимаю, что ты всегда имел право на Amouage
Ты любишь дразнить меня, да, ты стоишь моей бороды
Ты говоришь: "Хабиби, да, подсласти мой день»
Твои взоры еще жарче, чем пустыня может быть
Твой вид заставляет его подняться, моя гордость
Да, они стоят у тебя, твои браслеты из золота
Ты невероятна, я не знаю, как я тебя сейчас устрою
Каждая походка, каждый шаг от вас происходит в замедленном темпе
Твои слова лишают меня чувств
Я влюблен в твое обаяние и твои глубокие зеленые глаза
Как мило, когда ты всегда смеешься над своей подходящей шуткой
Ты говоришь мне: «Habibi, sadaané bahebak»
Habibi, nasibi, hayati
Моя жизнь, мое сердце, моя красавица, моя сладость
Мой цветок, моя сказочная жена из пустыни
Habibi, nasibi, hayati
Моя жизнь, мое сердце, моя красавица, моя сладость
Мой цветок, моя сказочная жена из пустыни
Ты очаровываешь меня, да, у тебя есть что-то волшебное на нем
Они говорят о тебе, моя арабская жена
Ты невероятно мила, да, мне нравится, как ты говоришь
Мне нравится твоя манера, твоя харизма, твое лицо
Ты спрашиваешь, Кто твой возлюбленный, я говорю: "если бы только ты!»
Ваши руки украшены, да, татуировками хны
Она говорит: "о, Хабиби, у меня болит сердце
Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне, вы бы только усилили их»
Ты лежишь на моей груди, ты и я перед камином
Ты говоришь, что я твой Аладин, а ты мой Жасмин
Только когда ты смотришь в мои глаза, я таю
У тебя есть то, что не от мира сего
Ты говоришь мне: "я не хочу лимузина»
Я веду тебя через Сахару, я бедуин
Как мило, когда ты всегда смеешься над своей подходящей шуткой
Ты говоришь мне: «Habibi, sadaané bahebak»
Habibi, nasibi, hayati
Моя жизнь, мое сердце, моя красавица, моя сладость
Мой цветок, моя сказочная жена из пустыни
Habibi, nasibi, hayati
Моя жизнь, мое сердце, моя красавица, моя сладость
Мой цветок, моя сказочная жена из пустыни