Тексты и переводы песен /

Frankie Boy | 2017

Easy Frankie Boy, you’ll never get what you came for
Your buddy was leaving an hour ago
So believe me Frankie Boy
There was no monster like you were told
All the trial-and-errors were just for show
Now you’ve got to do this by your own, you know 'cause buddy he’s so long gone,
Frankie Boy
Or you could leave it Frankie Boy, it’s only the one thing that you where told
that you would gladly sell your own soul for
And believe me Frankie Boy
I’m really tired of your of your shit you know
You can not handle rejection though you’re 23 years old. And you lazy ass,
you think that you know it all
You think you’re better than me? I say no, Frankie Boy
I’m sorry Frankie Boy
Just take a look at me Frankie Boy, I’m what they call dead, you know
I should be buried in the ground in a six feet deep hole but Frankie saved it
up when he drove to the door, screaming: «Put him on the cart, and let me go.»
So just fuck it Frankie Boy
We’ll do it by ourselves, you know
No, he didn’t have a fucking clue what he was in it for but you and I we can
steal the show so just put me on the cart and let’s go, Frankie Boy

Перевод песни

Легкий Фрэнки, Парень, ты никогда не получишь того, за чем пришел.
Твой приятель ушел час назад.
Так поверь мне, Фрэнки, парень.
Не было такого монстра, как тебе говорили,
Все пробные ошибки были просто для шоу.
Теперь ты должен сделать это сам, ты знаешь, потому что приятель, он так давно ушел, Фрэнки, парень, или ты можешь оставить это, Фрэнки, парень, это единственное, что ты сказал, что с радостью продашь свою душу, и поверь мне, Фрэнки, парень, я действительно устал от твоего дерьма, ты знаешь, что не можешь справиться с отказом, хотя тебе 23 года, и ты ленивая задница, ты думаешь, что знаешь все это.
Думаешь, ты лучше меня? я говорю "Нет", Фрэнки.
Прости, парень Фрэнки,
Просто взгляни на меня, парень Фрэнки, меня называют мертвым, ты знаешь,
Что я должен быть похоронен в земле в глубине шести футов, но Фрэнки спас ее,
когда он подъехал к двери, крича: "положи его на телегу и отпусти меня"»
Так что к черту Фрэнки, парень,
Мы сделаем это сами, ты знаешь,
Нет, он не имел ни малейшего понятия, для чего он был, но ты и я, мы можем
украсть шоу, так что просто посади меня на телегу и поехали, Фрэнки.