Тексты и переводы песен /

Katafalk | 2018

Eskiden iyiydim, iyi biriydim
Atıyordu kalbim, diriydi
Şendim şakraktım, hayat matraktı
Artık psikolojisi bozuk bir ahmaktır
Bir abim vardı
Canı sağ olsun, neden darıldığımı anlamadı hiç
Hayallerimiz vardı; yanlış düşünmüşüm
Meğersem hepsi hayallerimmiş
Hayat İstanbul’da zor, ateş pahası
Müzik karın doyurmaz, kal beş parasız
La oğlum kendine faydan yok
Vatana olsun hadi git tecili boz
Diyarbakır Jandarma Bölge Komutanlığı
Gitmediğin doğu, hani o utandığın
Er ve Erbaşla dolup taştığı
Hani parasını verip de kaçtığın
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Bir albay iki başçavuş muvazzaf
Personel şubem muazzam
Diyarbakır güzel alıştım harbi
«Navete çiya? Çavani başi?»
Görev geldi demedim: «Dursam iyi»
Mardin Kızıltepe, Nusaybin
Bismil, Çermik, Çüngüş hepsine gittim
Hazro, Kulp, Lice, Silvan, Sur
Sonra patladı Suruç, patladı bomba!
Patladı terör, farklı piyonlar!
Babam diyor:
«Savaşta kaldın, oğlum terör yavaşlamaz mı?»
JÖH'e üç teğmen geldi, devreydi
Operasyon şehit haberi susar mı?
Ve de bu onun ilk göreviydi…
Şafak saymaktan utandım
Sonra Muhammed uzmanın evi
Eşine söyleyeceğiz kalbim n’olur dayan!
Güya psikolog diye götürdüler
Daha merdivende başladım ağlamaya…
Sustum… Bağıramıyorum!
Aynada kendimi tanıyamıyorum
Adım Barış buna umut mu denir?
Biri vardı o da unuttu beni
Burada yedi kere şehit töreni oldu
Birer, üçer, beşer mi dersin?
Anılar bazen acı olur
Hafızandan geçer mi dersin?
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…

Перевод песни

Раньше я был хорошим, хорошим человеком
Мое сердце бьется, живое
Я был веселым, жизненным кронштейном
Теперь он психически коррумпированный идиот
У меня был брат
Благодаря ему, он никогда не понимал, почему я обижаюсь
У нас были мечты; я ошибся
Оказалось, это все мои мечты.
Жизнь в Стамбуле тяжелая, стоимость огня
Музыка не насытит вашу жену, оставайтесь без гроша
Ла, сын, ты не поможешь себе
Иди на родину, развяжи отсрочку.
Районное Командование Жандармерии Диярбакыра
Восток, куда ты не идешь, где тебе стыдно
Рано и Erbas больше день в году, когда
Ты заплатил и сбежал.
Никто для меня ... никто для меня…
Никто мне не скажет!
Никто для меня ... никто для меня…
Никому не рассказывайте мне обо мне!
Даже жнец опросил меня, но ты не спросил.
Даже жнец опросил, но вы…
Никто для меня ... никто для меня…
Никто мне не скажет!
Никто для меня ... никто для меня…
Никому не рассказывайте мне обо мне!
Даже жнец опросил меня, но ты не спросил.
Даже жнец опросил, но вы…
Один полковник, два старшины
Мой штат сотрудников огромен
В Диярбакыр, красиво, правда, я к этому привыкла
"Навете чия? Глава ржани?»
Я не сказал, что миссия прибыла: "мне лучше остановиться»
Мардин Кызылтепе, Нусайбин
Бисмил, Чермик, Чукотка
Хазро, Ручка, Вши, Сильван
Затем взорвался Суруч, взорвалась бомба!
Взорвался террор, разные пешки!
Мой отец говорит:
«Ты был на войне, сын мой, разве террор не замедляется?»
Три лейтенанта прибыли в че, это была схема
Будут ли новости о мучениках операции молчать?
И это была его первая миссия…
Мне было стыдно считать рассвет
Тогда дом Мухаммеда эксперта
Мы расскажем твоей жене, мое сердце, пожалуйста, держись!
Они якобы взяли его психологом
Я только что начал плакать на лестнице…
Я Молчу... Я Не Могу Кричать!
Я не узнаю себя в зеркале
Меня зовут мир, это называется надеждой?
Кто-то был и он меня забыл
Здесь была церемония мученичества семь раз
Один, три, пять, верно?
Воспоминания иногда становятся болезненными
Думаешь, это пройдет через твою память?
Никто для меня ... никто для меня…
Никто мне не скажет!
Никто для меня ... никто для меня…
Никому не рассказывайте мне обо мне!
Даже жнец опросил меня, но ты не спросил.
Даже жнец опросил, но вы…
Никто для меня ... никто для меня…
Никто мне не скажет!
Никто для меня ... никто для меня…
Никому не рассказывайте мне обо мне!
Даже жнец опросил меня, но ты не спросил.
Даже жнец опросил, но вы…