Тексты и переводы песен /

The Sacred Daemonic | 2017

I’ve fallen victim to unbroken monotony of servitude
And reluctantly forced to worship the human form
In the thickets of branch and labyrinthine tendrils
An unfamiliar script emerges
«For what secrets doth this script wish to reveal»
In the distance a silhouette emerged
Ancient masonry draped in the infinite vine
And exotic bulbs of prepubescent flowers
The haunting script etched above the crest
Da’at Hane’elam — the star inscribed and facing the west
A sanctuary to the preservation of the obscured
Wisdom and ritual binding the magic of Pistis to the mortal plane
Divine decree has reached and pulled me inside
Found myself in an astral state as if no longer a slave to time
Years had passed by without a sing moment lost
Immersed in the mysteries of Yaldabaoth
Pulled from my slumber in the nocturnal hours
Visions seek to sway my path to an illuminating presence
The masters — calling me by my true name, Im’maud’hi!
With the tree completed, it’s monolith self inscribed
(solo — Elijah Whitehead)
In the wilderness seven years had come and gone
Im’maud’hi our hero determined to bring about the light of dawn
To teach his mysteries to only trusted kin
Destiny! To reverse Ik’thran’ithul’s sins
Buried beneath the obelisks encased in stone
Enchanted gears perpetuating frequencies of confusion
The destruction of these monuments is the key to freeing the minds
Once this hideous curse is broken I will rise
Returned to society and shunned by all
The hermit spat upon and all curses called
Yet kindness was shown by a fellowship of six
Now seven within seven his entered apprentice
Sharing the mysteries of Sophia’s call
Seven angles now formed the Golden Dawn
(solo — Colin Butler)
Together, this night we resists the tyrants
And birth the new revolution
We destroy the first monument of control
And the rest are soon to follow
(solo — Elijah Whitehead)
And brought with them Da’at
They rose to meet the path of prophecy manifest in flesh
And with coming of dawn, great works they would spawn
«I beseech thee o Pistis guide my hand»
Undoing the workings of tyrants of greed
And they revel in fear as the minds are unleashed
For we shall not stop at once
But dismantle all shrines of oppression
Stone by stone we deface, autocracy erased
And establish our name by subjugation
Surrounded now, by guardians of the king
Brows furrowed and weapons drawn
And with our spells, we cast them into death
For we are the few who dare to rise
Placing the weight the world, solemnly on our backs
Forging a path to mysteries of the ancient one
We await the coming days,
with quests whispered from sacred daemons and demigods
Our future is set

Перевод песни

Я пал жертвой неразрывного однообразия рабства и неохотно вынужден поклоняться человеческому облику в зарослях ветвей и лабиринтных завитков, появляется незнакомый сценарий: «за какие тайны хочет раскрыть этот сценарий» вдалеке появился силуэт, древняя кладка, задрапированная в бесконечной лозе и экзотические луковицы распускающихся цветов, преследующий сценарий, выгравленный над гребнем Даат — Хейнеламом-звездой, начертанной и обращенной к западу, святилище для сохранения мудрости и ритуального указа, связывающего божественный планет. достиг и вытащил меня внутрь, нашел себя в астральном состоянии, словно больше не раб времени.
Годы прошли без мгновения пения, затерянные,
Погруженные в тайны Ялдабаота,
Вытащенные из моего сна в ночные часы,
Видения пытаются склонить мой путь к озаряющему присутствию,
Мастера зовут меня моим истинным именем, Им'мауд'Хи!
Когда дерево закончено, это монолит, написанный самим
собой (Соло-Элайджа Уайтхед)
В пустыне, семь лет прошло,
Им'мауд'Хи, наш герой решил принести свет рассвета,
Чтобы научить его тайнам только доверенной родине
Судьбы! чтобы обратить грехи Ик'
Гран'уайтула, похороненные под обелисками, заключенными в камень.
Заколдованные шестеренки, увековечивающие частоты смятения,
Разрушение этих памятников-ключ к освобождению умов,
Как только это отвратительное проклятие будет разрушено, я восстану,
Вернувшись в общество и избегаемый всем
Отшельником, на которого плевались, и все проклятия, названные
Еще добротой, были проявлены братством шести.
Теперь семь из семи его вошел ученик,
Разделяющий тайны Софии зов,
Семь углов теперь сформировали Золотой рассвет.
(Соло — Колин Батлер)
Вместе этой ночью мы сопротивляемся тиранам
И рождаем новую революцию.
Мы уничтожаем первый памятник контроля,
А остальные вскоре последуют за нами.
(Соло — Элайджа Уайтхед) и привел с собой Да, чтобы они встали на путь пророчества, явленного во плоти, и с наступлением рассвета, великие дела, которые они породят, "я умоляю Тебя, о, Pistis, направь мою руку", уничтожая работу тиранов жадности, и они упиваются страхом, когда разум освобожден, ибо мы не остановимся сразу, но уничтожим все святыни угнетения, камень за камнем, мы оскверним, автократия стерта и установим наше имя, окруженное теперь стражами короля.
Брови нахмурились и оружие нарисовано,
И с нашими заклинаниями мы бросаем их в смерть,
Потому что мы-те немногие, кто осмеливается подняться,
Поднимая тяжесть мира, торжественно на наших спинах,
Прокладывая путь к тайнам древнего,
Мы ждем грядущих дней,
с заданиями, Шепчущимися от священных демонов и полубогов.
Наше будущее предначертано.