Тексты и переводы песен /

El Adiós | 2017

En la tarde que en sombras se moría,
buenamente nos dimos el adiós;
mi tristeza profunda no veías
y al marcharte sonreíamos los dos…
y la desolación, mirándote al partir,
quebraba de emoción mi pobre voz,
y el sueño más feliz moría en el adiós
y el cielo (para mí) se oscureció.
En vano el alma
con voz velada
volcó en la noche la pena…
sólo un silencio profundo y grave
lloraba en mi corazón.
Sobre el tiempo transcurrido
vives siempre en mí,
y estos campos que nos vieron
juntos sonreír
me preguntan si el olvido
me curó de ti.
Y entre los vientos
se van mis quejas
muriendo en ecos,
buscándote…
mientras que lejos
otros brazos y otros besos
te aprisionan y me dicen
que ya nunca has de volver.

Перевод песни

Днем, который в тени умирал.,
хорошо, мы попрощались.;
моей глубокой печали Ты не видел.
и, уходя, мы оба улыбались.…
и запустение, глядя на тебя, когда ты уходишь.,
- раздался от волнения Мой бедный голос.,
и самый счастливый сон умирал на прощанье.
и небо (для меня) потемнело.
Напрасно душа
с завуалированным голосом
опрокинул в ночь горе,…
только глубокая, серьезная тишина.
я плакал в своем сердце.
О прошедшем времени
ты всегда живешь во мне.,
и эти поля, которые видели нас,
вместе улыбаться
они спрашивают меня, забвение ли
он исцелил меня от тебя.
И среди ветров
мои жалобы уходят.
умирая в отголосках,,
Ищу тебя.…
в то время как далеко
другие руки и другие поцелуи
они заключают тебя в тюрьму и говорят мне,
что ты больше никогда не вернешься.