Тексты и переводы песен /

Twilight of God | 2017

In my darkest year in the fourth month on the fifth day
In exile by the sea a vision came to me
The heavens opened up and the word of God was spoken
A windstorm from the North
A vast cloud with flashing lightning
Floods us with light
The center burned like glowing metal
In the fire was life, there I saw a creature
Flash like lightning
Its faces looked like this
A lion a man an ox an eagle
Wings spread overhead
I swear they touched each other
As I turned around to run
The sound of rushing waters
Swooped down overhead
Dear God the heathen have come
That which is light in me darken
That which is pure corrupt
The temple is defiled
The anger never stops
Two thousand years of numbness and vanity
Cannot crush us
Follow me
In the dark i saw
The hand outstretched below
And so I followed down
Twilight of God
Can you hear the sound of me singing to light the fire in your eyes
Can the torn and bloody victim love the jaws that rend him
Two thousand years of numbness and vanity
Cannot crush us follow me straight through death’s door

Перевод песни

В моем самом темном году, в четвертом месяце, на пятом дне,
В изгнании у моря, ко мне пришло видение.
Небеса разверзлись, и Слово Божье было произнесено,
Шторм с севера,
Громадное облако с сверкающей молнией
Наполняет нас светом.
Центр горел, как светящийся металл,
В огне была жизнь, там я видел, как существо
Вспыхивало, как молния,
Его лица выглядели так:
Лев, человек, бык,
Крылья орла расправлены над головой.
Клянусь, они прикоснулись друг к другу,
Когда я обернулся, чтобы запустить
Звук несущихся вод,
Стекающих вниз над головой.
Дорогой Бог, язычники пришли
Ко мне, что есть свет во мне, темнеет,
Что есть чистая развращенность,
Храм осквернен,
Гнев никогда не прекращается.
Две тысячи лет оцепенения и тщеславия
Не могут сломить нас.
Следуй за мной.
В темноте я увидел
Протянутую ниже руку
И пошел за ней.
Сумерки Бога.
Ты слышишь, как я пою, чтобы зажечь огонь в твоих глазах?
Может ли разорванная и окровавленная жертва любить его челюсти?
Две тысячи лет оцепенения и тщеславия
Не могут сломить нас, следуй за мной прямо через дверь смерти.