You been slippin' around a bit
You been sayin' things that just don’t fit
You been handin' me the same old line
About the proper place and the proper time
You been tellin' me a bunch of lies
I bet you thot that I was hypnotized
Well, my eyes is wide open, and I can see
You been tryin' to make a fool of me
I’m gettin sick, I’ve had enough
I’m tired of your stuff
I know you think that you’re a movie queen
Well, I’m fed up with all your Hollywood dreams
You’re just an actress full of double talk
An angel’s smile and a devil’s walk
I know you think I can’t walk out the door
But honey, I’ve seen this movie before
Well, my eyes is wide open, and I can see
You been tryin' to make a fool of me
I’m gettin sick, I’ve had enough
I’m tired of your stuff
Now I’m tryin' to get some sleep, but I can’t get no rest
You got my head all in a mess
I’d count the sheep, but they all leavin' town
And you’re the wolf that run my dreams around
But, I’ll be sleepin' for a month or two
Just as soon as I get rid of you
Well, my eyes is wide open, and I can see
You been tryin' to make a fool of me
I’m gettin sick, I’ve had enough
I’m tired of your stuff
I'm Tired of Your Stuff | 1975
Исполнитель: John HiattПеревод песни
Ты немного проскальзываешь.
Ты говоришь вещи, которые просто не подходят.
Ты протягивал мне ту же старую строчку
О нужном месте и подходящем времени.
Ты говорил мне кучу лжи.
Бьюсь об заклад, я был загипнотизирован.
Что ж, мои глаза широко открыты, и я вижу,
Как ты пытаешься выставить меня дураком.
Меня тошнит, с меня хватит.
Я устал от твоих вещей.
Я знаю, ты думаешь, что ты королева кино.
Что ж, я сыта по горло твоими голливудскими мечтами,
Ты просто актриса, полная двойных разговоров,
Ангельская улыбка и дьявольская походка.
Я знаю, ты думаешь, что я не могу выйти за дверь,
Но, милая, я уже видел этот фильм.
Что ж, мои глаза широко открыты, и я вижу,
Как ты пытаешься выставить меня дураком.
Меня тошнит, с меня хватит.
Я устал от твоих вещей.
Сейчас я пытаюсь немного поспать, но не могу отдохнуть.
У тебя моя голова вся в беспорядке,
Я бы сосчитал овец, но они все уехали из города.
И ты-волк, который управляет моими мечтами,
Но я буду спать месяц или два,
Как только избавлюсь от тебя.
Что ж, мои глаза широко открыты, и я вижу,
Как ты пытаешься выставить меня дураком.
Меня тошнит, с меня хватит.
Я устал от твоих вещей.
Ты говоришь вещи, которые просто не подходят.
Ты протягивал мне ту же старую строчку
О нужном месте и подходящем времени.
Ты говорил мне кучу лжи.
Бьюсь об заклад, я был загипнотизирован.
Что ж, мои глаза широко открыты, и я вижу,
Как ты пытаешься выставить меня дураком.
Меня тошнит, с меня хватит.
Я устал от твоих вещей.
Я знаю, ты думаешь, что ты королева кино.
Что ж, я сыта по горло твоими голливудскими мечтами,
Ты просто актриса, полная двойных разговоров,
Ангельская улыбка и дьявольская походка.
Я знаю, ты думаешь, что я не могу выйти за дверь,
Но, милая, я уже видел этот фильм.
Что ж, мои глаза широко открыты, и я вижу,
Как ты пытаешься выставить меня дураком.
Меня тошнит, с меня хватит.
Я устал от твоих вещей.
Сейчас я пытаюсь немного поспать, но не могу отдохнуть.
У тебя моя голова вся в беспорядке,
Я бы сосчитал овец, но они все уехали из города.
И ты-волк, который управляет моими мечтами,
Но я буду спать месяц или два,
Как только избавлюсь от тебя.
Что ж, мои глаза широко открыты, и я вижу,
Как ты пытаешься выставить меня дураком.
Меня тошнит, с меня хватит.
Я устал от твоих вещей.